Текст и перевод песни Machine Head - イズ・ゼア・エニバディ・アウト・ゼア?
Is
there
anybody
out
there?
Есть
ли
здесь
кто-нибудь?
Is
there
anybody
out
there?
Есть
ли
здесь
кто-нибудь?
Is
there
anybody
out
there?
Есть
ли
здесь
кто-нибудь?
Is
there
anybody
out
there?
Есть
ли
здесь
кто-нибудь?
Is
there
anybody
out
there?
Есть
ли
здесь
кто-нибудь?
I
was
born
as
a
bastard,
no
father,
no
master
Я
родился
ублюдком,
без
отца,
без
хозяина.
A
shadow
in
silence
left
searching
for
answers
Тень
в
тишине
ушла
в
поисках
ответов.
Put
up
for
adoption
and
left
with
no
option
Вынесен
на
удочерение
и
остался
без
выбора.
Another
kid
fostered
to
fester
forgotten
Еще
один
ребенок,
воспитанный
гноиться
забытым.
Take
a
look
into
these
desperate
eyes
Взгляни
в
эти
отчаянные
глаза.
As
they're
cast
into
the
wretched
hive
Когда
они
брошены
в
несчастный
улей.
But
I
ain't
going
down
alone
Но
я
не
собираюсь
спускаться
в
одиночестве.
Is
there
anybody
out
there?
Есть
ли
здесь
кто-нибудь?
Anybody
listening
to
me?
Кто-нибудь
слушает
меня?
Is
anybody
else
scared?
Кто-нибудь
еще
боится?
The
paranoia,
drops
me
to
my
knees
Паранойя
опускает
меня
на
колени.
Does
anybody
feel
lonely?
Кто-нибудь
чувствует
себя
одиноким?
Disconnected
from
the
things
I
see
Оторван
от
того,
что
я
вижу.
Is
there
anybody
out
there?
Есть
ли
здесь
кто-нибудь?
Anybody
out
there
just
like
me?
Есть
кто-нибудь
вроде
меня?
I'm
choking
on
these
words
and
I
can't
breathe
Я
задыхаюсь
от
этих
слов
и
не
могу
дышать.
Is
there
anybody
out
there?
Есть
ли
здесь
кто-нибудь?
Now
I
stand
as
a
father,
to
men
with
no
honor
Теперь
я
стою,
как
отец,
перед
людьми
без
чести.
Ashamed
of
the
racists
I
used
to
call
brothers
Стыдясь
расистов,
которых
я
называл
братьями.
'Cause
no
flag
can
mean
bravery
when
bloodied
by
slavery
Потому
что
ни
один
флаг
не
может
значить
храбрость,
когда
кровь
пролилась
рабством.
The
rebel,
a
devil,
disguised
as
a
savior
Бунтарь,
дьявол,
замаскированный
под
Спасителя.
And
the
sickening
feeling
in
the
air
И
отвратительное
чувство
в
воздухе.
Is
the
fear
to
speak
that
no
one
dares
Это
страх
говорить,
что
никто
не
смеет?
So
will
I
stand
here
all
alone?
Так
останусь
ли
я
здесь
совсем
один?
Is
there
anybody
out
there?
Есть
ли
здесь
кто-нибудь?
Anybody
listening
to
me?
Кто-нибудь
слушает
меня?
Is
anybody
else
scared?
Кто-нибудь
еще
боится?
The
paranoia,
drops
me
to
my
knees
Паранойя
опускает
меня
на
колени.
Does
anybody
feel
lonely?
Кто-нибудь
чувствует
себя
одиноким?
Disconnected
from
the
things
I
see
Оторван
от
того,
что
я
вижу.
Is
there
anybody
out
there?
Есть
ли
здесь
кто-нибудь?
Anybody
out
there
just
like
me?
Есть
кто-нибудь
вроде
меня?
I'm
choking
on
these
words
and
I
can't
breathe
Я
задыхаюсь
от
этих
слов
и
не
могу
дышать.
Live
my
life
like
I'll
die
tonight
Живи
своей
жизнью,
как
я
умру
этой
ночью.
Dream
like
I'll
live
forever
Мечтай,
будто
я
буду
жить
вечно.
Live
my
life
like
I'll
die
tonight
Живи
своей
жизнью,
как
я
умру
этой
ночью.
Dream
like
I'll
live
forever
Мечтай,
будто
я
буду
жить
вечно.
I
have
roared
at
the
world
for
years
Я
рыкал
по
миру
годами.
Doesn't
anybody
hear
me?
Никто
меня
не
слышит?
This
burden
suffered,
I've
paid
the
cost
Эта
ноша
пострадала,
я
заплатил
за
это.
Not
all
who
wander
are
lost
Не
все,
кто
бродит,
потеряны.
Is
there
anybody
out
there?
Есть
ли
здесь
кто-нибудь?
Anybody
listening
to
me?
Кто-нибудь
слушает
меня?
Is
anybody
else
scared?
Кто-нибудь
еще
боится?
The
paranoia,
drops
me
to
my
knees
Паранойя
опускает
меня
на
колени.
Does
anybody
feel
lonely?
Кто-нибудь
чувствует
себя
одиноким?
Disconnected
from
the
things
I
see
Оторван
от
того,
что
я
вижу.
Is
there
anybody
out
there?
Есть
ли
здесь
кто-нибудь?
Anybody
out
there
just
like
me?
Есть
кто-нибудь
вроде
меня?
I'm
choking
on
these
words
and
I
can't
breathe
Я
задыхаюсь
от
этих
слов
и
не
могу
дышать.
Is
there
anybody
out
there?
Есть
ли
здесь
кто-нибудь?
Is
there
anybody
out
there?
Есть
ли
здесь
кто-нибудь?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: robb flynn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.