Текст и перевод песни Maciej Maleńczuk - Klauzula sumienia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Klauzula sumienia
Conscience clause
Nowi
Polacy,
skąd
wzięli
się
tacy
New
Poles,
where
did
they
come
from
Nagle
na
tacy
coś
dostał
pod
nos
Something
landed
on
his
plate
out
of
the
blue
I
choć
kołaczy
nie
ma
bez
pracy
Though
he
can't
have
it
without
working
Kołacze
Polaczek
i
zasila
trzos
A
Pole
knocks
it
off,
and
fills
his
wallet
Brzuch
swój
za
darmo
napełnia
złą
karmą
He
fills
his
belly
on
evil
food
for
free
Pcha
się
w
kolejce
po
tani
los
He
pushes
in
line
to
get
a
cheap
fate
Za
całą
tą
egzystencję
marną
For
all
that
miserable
existence
Jak
psu
każą
dać
mu
głos
They'll
make
him
make
his
opinion
known
like
a
dog
Daj
głos,
dziewczyno,
daj
głos,
chłopaku
Speak
up,
girl,
speak
up,
boy
Dobry
Polaku,
to
oni
są
źli
Good
Pole,
they
are
the
bad
guys
Pokaż
tym
wyszczekanym
cwaniakom
Show
those
loudmouth
smart
alecks
Że
rządzisz
i
to
właśnie
ty
That
you
rule
and
it's
you
Podnieśmy
go
z
kolan,
stanie
po
zasiłek
Let's
lift
him
from
his
knees,
he'll
go
for
welfare
Niech
wyjdzie
z
nędzy,
by
świadectwo
dać
Let
him
get
out
of
poverty,
to
give
testimony
Narodową
dumę
wciskają
na
siłę
They
force
national
pride
Byś
mógł
z
godnością
zapomogę
brać
So
that
you
can
take
the
dole
with
dignity
Tak
poniżenie
zmienia
się
w
pogardę
Thus
humiliation
turns
into
contempt
Bóg
jest
potrzebny,
gdy
jest
bardzo
źle
God
is
needed
when
things
are
really
bad
Honor
- gdy
wróg,
a
ty
trzymasz
wartę
Honor
- when
the
enemy,
and
you
keep
watch
Ojczyzna
- gdy
zagraża
jej
Motherland
- when
it
is
threatened
Klauzula
sumienia
nic
tutaj
nie
zmienia
A
conscience
clause
doesn't
change
anything
here
Cóż
bardziej
własnego
nad
sumienie
masz
What's
more
personal
than
your
conscience
I
własne
winy
się
tutaj
ocenia
And
here
is
where
your
own
guilt
is
reflected
I
sam
ze
sobą
tu
grasz
And
here
you
play
with
yourself
Dajcie
mi
tego,
co
sumienie
owe
Give
me
the
one
who
created
this
conscience
Stworzył
klauzulę,
ów
nowy
twór
He
created
the
clause,
that
new
creature
Nie
dość,
że
wspólne,
jeszcze
narodowe
Not
only
shared,
but
also
national
Karmi
filozoficznym
stekiem
bzdur
He
feeds
you
philosophical
steak
of
nonsense
Z
której
to
narady
From
which
conference
Jakie
tam
nakłady
How
much
cost
Czyich
tak
pilnie
wysłuchują
rad
Whose
advice
do
they
listen
to
so
attentively
Obrady,
obiady,
spiski
a
i
zdrady
Deliberations,
dinners,
conspiracies
and
betrayals
Z
Bogiem
na
ustach
i
ich
wizją
praw
With
God
on
their
lips
and
their
vision
of
law
Ktoś
im
robi
to?
Who
does
this
to
them?
Czym
zniewala
niczym
Kim?
What
enslaves
them
like
Kim?
Jak
udaje
się
im
tak
How
do
they
do
it
Złe
i
dobre
splątać
w
jednym
złym?
To
entangle
good
and
evil
in
one
evil?
Powiedz
mi,
kto
im
robi
to?
Tell
me,
who
does
this
to
them?
Czym
zniewala
niczym
Kim?
What
enslaves
them
like
Kim?
Jak
udaje
się
im
tak
How
do
they
do
it
Złe
i
dobre
splątać
w
jednym
złym?
To
entangle
good
and
evil
in
one
evil?
Daj
głos,
dziewczyno,
daj
głos,
chłopaku
Speak
up,
girl,
speak
up,
boy
Dobry
Polaku,
to
oni
są
źli
Good
Pole,
they
are
the
bad
guys
Pokaż
tym
wyszczekanym
cwaniakom
Show
those
loudmouth
smart
alecks
Że
rządzisz
i
to
właśnie
ty
That
you
rule
and
it's
you
Podnieśmy
go
z
kolan,
stanie
po
zasiłek
Let's
lift
him
from
his
knees,
he'll
go
for
welfare
Niech
wyjdzie
z
nędzy,
by
świadectwo
dać
Let
him
get
out
of
poverty,
to
give
testimony
Narodową
dumę
wciskają
na
siłę
They
force
national
pride
Byś
mógł
z
godnością
zapomogę
brać
So
that
you
can
take
the
dole
with
dignity
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maciej Malenczuk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.