Текст и перевод песни Mack 10 - Gangster Poem (Insert) - Edited
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gangster Poem (Insert) - Edited
Гангстерская поэма (вставка) - отредактировано
You
know
sometimes
life
is
a
trip
Знаешь,
детка,
иногда
жизнь
— это
путешествие,
It
can
make
you
do
mysterious
thangs
Которое
может
заставить
тебя
делать
странные
вещи.
And
sometimes
life
is
a
bitch
А
иногда
жизнь
— это
сука,
How
do
you
deal
with
the
pain?
Как
справиться
с
этой
болью?
Niggas
rather
smile
in
my
face
Ублюдки
лучше
улыбнутся
мне
в
лицо,
Stick
a
knife
in
my
mothafuckin'
back
Вонзят
нож
в
мою
чертову
спину,
Than
to
see
my
family
doin'
well
Чем
увидят,
как
моя
семья
процветает,
And
my
pockets
steady
gettin'
fat
А
мои
карманы
пухнут
от
денег.
Since
the
age
of
14
you
know
С
14
лет,
знаешь
ли,
I
been
representin'
my
neighborhood
Я
представляю
свой
район,
G'd
up
every
goddamned
day
Каждый
божий
день
как
гангстер,
Puttin'
it
down
foe
the
city
of
Inglewood
Вкладываюсь
по
полной
для
города
Инглвуд.
And
I
ain't
asked
nobody
for
shit
И
я
ни
у
кого
ничего
не
просил,
Ain't
nobody
had
to
front
me
no
sack
Никто
не
должен
был
давать
мне
ни
цента,
Everything
I
got
I
did
it
by
myself
Все,
что
у
меня
есть,
я
добился
сам,
And
that's
a
mothafuckin'
fact
И
это
чертовски
верный
факт.
But
why
when
I'm
doin
my
own
thang
Но
почему,
когда
я
делаю
свое
дело,
And
why
when
I'm
on
my
own
grind
И
когда
я
сам
себе
зарабатываю,
Niggas
wanna
turn
they
back
Эти
ублюдки
хотят
повернуться
ко
мне
спиной
And
act
like
Squeak
done
switched
sides
И
вести
себя
так,
будто
Squeak
переметнулся
на
другую
сторону?
And
even
though
I
got
niggas
that
I
love
И
хотя
у
меня
есть
парни,
которых
я
люблю,
And
niggas
that
I
know
is
real
И
парни,
которых
я
знаю,
настоящие,
I
still
got
them
niggas
that
I
wanna
У
меня
все
еще
есть
те
ублюдки,
которым
я
хочу
Take
my
pistol
and
stick
it
to
they
fuckin'
grill
Приставить
ствол
к
их
чертовой
роже.
But
have
you
ever
been
down
wit
the
homies
Но
была
ли
ты
когда-нибудь
близка
с
корешами,
Because
you
thought
the
homies
was
true?
Потому
что
думала,
что
они
верные?
Or
have
you
ever
been
down
wit
the
homies
Или
была
ли
ты
когда-нибудь
близка
с
корешами
And
found
out
the
homies
ain't
down
with
you?
И
узнала,
что
кореша
не
с
тобой?
Huh,
player
haters
suck
my
dick!
Ха,
завистники,
сосите!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: spoken word
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.