Mack 10 - Welcome to the Hood - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mack 10 - Welcome to the Hood




Welcome to the Hood
Welcome to the Hood
Welcome to da hood, dove i bambini per le strade non giocano più
Welcome to the hood, baby, where the kids don't play in the streets anymore
Welcome to da hood, dove il cielo tra i palazzi ormai non è più blu
Welcome to the hood, where the sky between the buildings ain't blue no more
Welcome to da hood, se non sai dove trovarci noi siamo quaggiù
Welcome to the hood, if you don't know where to find us, we're down here
Welcome to da hood... welcome to da hood
Welcome to the hood... welcome to the hood
[TAO]
[TAO]
Le strade che respirano solo dolore e gioia
The streets that breathe only pain and joy
Le strade a volte donano solo amore e gloria
The streets sometimes give only love and glory
Le strade a volte vivono con la sola memoria
The streets sometimes live with the sole memory
Di chi è vissuto qui e chi ne fatto la propria storia
Of those who lived here and made it their story
Vicoli... va raccomandare la droga
Alleys... where drugs are dealt
Silenzio... dovrà parlare una pistola
Silence... where a gun will have to speak
Muri, asfalto, qui sono la suola
Walls, asphalt, here they are the sole
E "fare soldi" è la giusta parola
And "making money" is the right word
Padri di famiglia vanno avanti senza un lavoro
Family men go on without a job
Ragazzi e madri che sbarcano il lunario
Boys and mothers making ends meet
Con lavori santuari ingoiano l'amaro
With sanctuary jobs they swallow the bitter pill
Coscienti che qua nessuno gli darà una mano allora
Knowing that nobody here will give them a hand, so
Rit:
Chorus:
Welcome to da hood, dove i bambini per le strade non giocano più
Welcome to the hood, baby, where the kids don't play in the streets anymore
Welcome to da hood, dove il cielo tra i palazzi ormai non è più blu
Welcome to the hood, where the sky between the buildings ain't blue no more
Welcome to da hood, se non sai dove trovarci noi siamo quaggiù
Welcome to the hood, if you don't know where to find us, we're down here
Welcome to da hood... welcome to da hood
Welcome to the hood... welcome to the hood
[IBO]
[IBO]
Sta pace abbasso i vigliacchi scappano
This peace, cowards run away
Dove le bottiglie o si spaccano o si stappano
Where bottles either break or get uncorked
E i ragazzi o smazzano o schiamazzano
And the boys either deal or make noise
E dai palazzi si affacciano e s'incazzano
And from the buildings they look out and get pissed off
Qui... dove i fratelli non scazzano
Here... where brothers don't mess around
Perché gli sbirri rallentano se passano
Because the cops slow down when they pass by
Si... e se il cielo è la meta
Yeah... and if heaven is the goal
Canto dal mio blocco di partenza come un atleta
I sing from my starting block like an athlete
Si... e se vedo la vetta
Yeah... and if I see the peak
Lo devo solo al posto dove ho fatto gavetta
I owe it only to the place where I served my apprenticeship
Qui... la gente parla parla
Here... people talk talk
Vive spalla spalla, poi alle spalle sparla sparla
Live shoulder to shoulder, then behind their backs they talk talk
Ma la coscienza va a lavarla
But they go wash their conscience
Da chi nel nome di dio solo può salvarla
From the one who in the name of God alone can save it
Welcome to da hood, dove la gente dentro agli occhi a quel qualcosa in più
Welcome to the hood, baby, where people have that something extra in their eyes
Vieni quaggiù... se vuoi trovarci ti aspettiamo qui welcome to da hood
Come down here... if you want to find us, we're waiting for you here, welcome to the hood
Rit:
Chorus:
Welcome to da hood, dove i bambini per le strade non giocano più
Welcome to the hood, baby, where the kids don't play in the streets anymore
Welcome to da hood, dove il cielo tra i palazzi ormai non è più blu
Welcome to the hood, where the sky between the buildings ain't blue no more
Welcome to da hood, se non sai dove trovarci noi siamo quaggiù
Welcome to the hood, if you don't know where to find us, we're down here
Welcome to da hood... welcome to da hood
Welcome to the hood... welcome to the hood
[JO]
[JO]
1 guarda poco,
1 look little,
2 non chiacchierare,
2 don't talk,
3 non infamare ed impara a rispettare,
3 don't slander and learn to respect,
4 rendo il blocco
4 I make the block
5 regole d'oro
5 golden rules
6 quello che sei e i bastardi sono loro
6 what you are and the bastards are them
E troppe facce amiche poi si rivelano squali
And too many friendly faces then turn out to be sharks
Sorrisi tutti uguali e falci sui genitali
Smiles all the same and scythes on the genitals
Welcome to the dought, deep shit together
Welcome to the dough, deep shit together
Sono riti voodoo questo è il mio quartiere
These are voodoo rites, this is my neighborhood
Sono sere nere che Tiziano impallidisce
These are dark evenings that Titian pales
Sono nocche dure non c'è chi ti compatisce
These are hard knuckles, there is no one who pities you
Lancia le tue fisher, fai la tua giocata
Throw your fishers, make your play
Asta la vittoria cdc lotta armata
Auction the victory cdc armed struggle
[SONNI]
[SONNI]
Anche se il cielo non è più blu
Even if the sky ain't blue no more
La mia gente a testa alta grida welcome to da hood
My people with their heads held high shout welcome to the hood
Come gli occhi, qualcosa in più
Like the eyes, something more
E.s.f.c.s.p. puoi trovarci quaggiù
E.s.f.c.s.p. you can find us down here
Sai la verità
You know the truth
La strada vede e parlerà
The street sees and will speak
Della mia lealtà, fanculo a chi non le crede
Of my loyalty, fuck those who don't believe it
Per il mio blocco, per il tuo quartiere
For my block, for your neighborhood
Una mano sta sul cuore e l'altra porta su un bicchiere
One hand is on the heart and the other carries a glass
Io sono cresciuto qui, sono diventato un uomo
I grew up here, I became a man
E qui per la mia gente so di essere qualcuno
And here for my people I know I'm someone
Da qui guardo le stelle in un presente scuro
From here I look at the stars in a dark present
Sicuro che qui un giorno brillerò come uno zaffiro
Sure that one day I will shine here like a sapphire
E ogni suo lamento, ogni suo respiro
And every lament, every breath
Ogni suo sorriso mi è d'ispirazione quando scrivo
Every smile inspires me when I write
Il cuore del quartiere batte dentro questo groove
The heart of the neighborhood beats inside this groove
Sta in pace basso... welcome to da hood
Rest in peace down... welcome to the hood
Rit:
Chorus:
Welcome to da hood, dove i bambini per le strade non giocano più
Welcome to the hood, baby, where the kids don't play in the streets anymore
Welcome to da hood, dove il cielo tra i palazzi ormai non è più blu
Welcome to the hood, where the sky between the buildings ain't blue no more
Welcome to da hood, se non sai dove trovarci noi siamo quaggiù
Welcome to the hood, if you don't know where to find us, we're down here
Welcome to da hood... welcome to da hood
Welcome to the hood... welcome to the hood





Авторы: Calvin Broadus, Anthony Best


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.