Текст и перевод песни Mack 10 - Welcome to the Hood
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Welcome to the Hood
Welcome to the Hood
Welcome
to
da
hood,
dove
i
bambini
per
le
strade
non
giocano
più
Welcome
to
the
hood,
baby,
where
the
kids
don't
play
in
the
streets
anymore
Welcome
to
da
hood,
dove
il
cielo
tra
i
palazzi
ormai
non
è
più
blu
Welcome
to
the
hood,
where
the
sky
between
the
buildings
ain't
blue
no
more
Welcome
to
da
hood,
se
non
sai
dove
trovarci
noi
siamo
quaggiù
Welcome
to
the
hood,
if
you
don't
know
where
to
find
us,
we're
down
here
Welcome
to
da
hood...
welcome
to
da
hood
Welcome
to
the
hood...
welcome
to
the
hood
Le
strade
che
respirano
solo
dolore
e
gioia
The
streets
that
breathe
only
pain
and
joy
Le
strade
a
volte
donano
solo
amore
e
gloria
The
streets
sometimes
give
only
love
and
glory
Le
strade
a
volte
vivono
con
la
sola
memoria
The
streets
sometimes
live
with
the
sole
memory
Di
chi
è
vissuto
qui
e
chi
ne
fatto
la
propria
storia
Of
those
who
lived
here
and
made
it
their
story
Vicoli...
va
raccomandare
la
droga
Alleys...
where
drugs
are
dealt
Silenzio...
dovrà
parlare
una
pistola
Silence...
where
a
gun
will
have
to
speak
Muri,
asfalto,
qui
sono
la
suola
Walls,
asphalt,
here
they
are
the
sole
E
"fare
soldi"
è
la
giusta
parola
And
"making
money"
is
the
right
word
Padri
di
famiglia
vanno
avanti
senza
un
lavoro
Family
men
go
on
without
a
job
Ragazzi
e
madri
che
sbarcano
il
lunario
Boys
and
mothers
making
ends
meet
Con
lavori
santuari
ingoiano
l'amaro
With
sanctuary
jobs
they
swallow
the
bitter
pill
Coscienti
che
qua
nessuno
gli
darà
una
mano
allora
Knowing
that
nobody
here
will
give
them
a
hand,
so
Welcome
to
da
hood,
dove
i
bambini
per
le
strade
non
giocano
più
Welcome
to
the
hood,
baby,
where
the
kids
don't
play
in
the
streets
anymore
Welcome
to
da
hood,
dove
il
cielo
tra
i
palazzi
ormai
non
è
più
blu
Welcome
to
the
hood,
where
the
sky
between
the
buildings
ain't
blue
no
more
Welcome
to
da
hood,
se
non
sai
dove
trovarci
noi
siamo
quaggiù
Welcome
to
the
hood,
if
you
don't
know
where
to
find
us,
we're
down
here
Welcome
to
da
hood...
welcome
to
da
hood
Welcome
to
the
hood...
welcome
to
the
hood
Sta
pace
abbasso
i
vigliacchi
scappano
This
peace,
cowards
run
away
Dove
le
bottiglie
o
si
spaccano
o
si
stappano
Where
bottles
either
break
or
get
uncorked
E
i
ragazzi
o
smazzano
o
schiamazzano
And
the
boys
either
deal
or
make
noise
E
dai
palazzi
si
affacciano
e
s'incazzano
And
from
the
buildings
they
look
out
and
get
pissed
off
Qui...
dove
i
fratelli
non
scazzano
Here...
where
brothers
don't
mess
around
Perché
gli
sbirri
rallentano
se
passano
Because
the
cops
slow
down
when
they
pass
by
Si...
e
se
il
cielo
è
la
meta
Yeah...
and
if
heaven
is
the
goal
Canto
dal
mio
blocco
di
partenza
come
un
atleta
I
sing
from
my
starting
block
like
an
athlete
Si...
e
se
vedo
la
vetta
Yeah...
and
if
I
see
the
peak
Lo
devo
solo
al
posto
dove
ho
fatto
gavetta
I
owe
it
only
to
the
place
where
I
served
my
apprenticeship
Qui...
la
gente
parla
parla
Here...
people
talk
talk
Vive
spalla
spalla,
poi
alle
spalle
sparla
sparla
Live
shoulder
to
shoulder,
then
behind
their
backs
they
talk
talk
Ma
la
coscienza
va
a
lavarla
But
they
go
wash
their
conscience
Da
chi
nel
nome
di
dio
solo
può
salvarla
From
the
one
who
in
the
name
of
God
alone
can
save
it
Welcome
to
da
hood,
dove
la
gente
dentro
agli
occhi
a
quel
qualcosa
in
più
Welcome
to
the
hood,
baby,
where
people
have
that
something
extra
in
their
eyes
Vieni
quaggiù...
se
vuoi
trovarci
ti
aspettiamo
qui
welcome
to
da
hood
Come
down
here...
if
you
want
to
find
us,
we're
waiting
for
you
here,
welcome
to
the
hood
Welcome
to
da
hood,
dove
i
bambini
per
le
strade
non
giocano
più
Welcome
to
the
hood,
baby,
where
the
kids
don't
play
in
the
streets
anymore
Welcome
to
da
hood,
dove
il
cielo
tra
i
palazzi
ormai
non
è
più
blu
Welcome
to
the
hood,
where
the
sky
between
the
buildings
ain't
blue
no
more
Welcome
to
da
hood,
se
non
sai
dove
trovarci
noi
siamo
quaggiù
Welcome
to
the
hood,
if
you
don't
know
where
to
find
us,
we're
down
here
Welcome
to
da
hood...
welcome
to
da
hood
Welcome
to
the
hood...
welcome
to
the
hood
1 guarda
poco,
1 look
little,
2 non
chiacchierare,
2 don't
talk,
3 non
infamare
ed
impara
a
rispettare,
3 don't
slander
and
learn
to
respect,
4 rendo
il
blocco
4 I
make
the
block
5 regole
d'oro
5 golden
rules
6 quello
che
sei
e
i
bastardi
sono
loro
6 what
you
are
and
the
bastards
are
them
E
troppe
facce
amiche
poi
si
rivelano
squali
And
too
many
friendly
faces
then
turn
out
to
be
sharks
Sorrisi
tutti
uguali
e
falci
sui
genitali
Smiles
all
the
same
and
scythes
on
the
genitals
Welcome
to
the
dought,
deep
shit
together
Welcome
to
the
dough,
deep
shit
together
Sono
riti
voodoo
questo
è
il
mio
quartiere
These
are
voodoo
rites,
this
is
my
neighborhood
Sono
sere
nere
che
Tiziano
impallidisce
These
are
dark
evenings
that
Titian
pales
Sono
nocche
dure
non
c'è
chi
ti
compatisce
These
are
hard
knuckles,
there
is
no
one
who
pities
you
Lancia
le
tue
fisher,
fai
la
tua
giocata
Throw
your
fishers,
make
your
play
Asta
la
vittoria
cdc
lotta
armata
Auction
the
victory
cdc
armed
struggle
Anche
se
il
cielo
non
è
più
blu
Even
if
the
sky
ain't
blue
no
more
La
mia
gente
a
testa
alta
grida
welcome
to
da
hood
My
people
with
their
heads
held
high
shout
welcome
to
the
hood
Come
gli
occhi,
qualcosa
in
più
Like
the
eyes,
something
more
E.s.f.c.s.p.
puoi
trovarci
quaggiù
E.s.f.c.s.p.
you
can
find
us
down
here
Sai
la
verità
You
know
the
truth
La
strada
vede
e
parlerà
The
street
sees
and
will
speak
Della
mia
lealtà,
fanculo
a
chi
non
le
crede
Of
my
loyalty,
fuck
those
who
don't
believe
it
Per
il
mio
blocco,
per
il
tuo
quartiere
For
my
block,
for
your
neighborhood
Una
mano
sta
sul
cuore
e
l'altra
porta
su
un
bicchiere
One
hand
is
on
the
heart
and
the
other
carries
a
glass
Io
sono
cresciuto
qui,
sono
diventato
un
uomo
I
grew
up
here,
I
became
a
man
E
qui
per
la
mia
gente
so
di
essere
qualcuno
And
here
for
my
people
I
know
I'm
someone
Da
qui
guardo
le
stelle
in
un
presente
scuro
From
here
I
look
at
the
stars
in
a
dark
present
Sicuro
che
qui
un
giorno
brillerò
come
uno
zaffiro
Sure
that
one
day
I
will
shine
here
like
a
sapphire
E
ogni
suo
lamento,
ogni
suo
respiro
And
every
lament,
every
breath
Ogni
suo
sorriso
mi
è
d'ispirazione
quando
scrivo
Every
smile
inspires
me
when
I
write
Il
cuore
del
quartiere
batte
dentro
questo
groove
The
heart
of
the
neighborhood
beats
inside
this
groove
Sta
in
pace
basso...
welcome
to
da
hood
Rest
in
peace
down...
welcome
to
the
hood
Welcome
to
da
hood,
dove
i
bambini
per
le
strade
non
giocano
più
Welcome
to
the
hood,
baby,
where
the
kids
don't
play
in
the
streets
anymore
Welcome
to
da
hood,
dove
il
cielo
tra
i
palazzi
ormai
non
è
più
blu
Welcome
to
the
hood,
where
the
sky
between
the
buildings
ain't
blue
no
more
Welcome
to
da
hood,
se
non
sai
dove
trovarci
noi
siamo
quaggiù
Welcome
to
the
hood,
if
you
don't
know
where
to
find
us,
we're
down
here
Welcome
to
da
hood...
welcome
to
da
hood
Welcome
to
the
hood...
welcome
to
the
hood
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Calvin Broadus, Anthony Best
Альбом
Da Hood
дата релиза
23-07-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.