Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DAY YOU DIE (feat. Sarah Barthel of Phantogram)
DER TAG, AN DEM DU STIRBST (feat. Sarah Barthel von Phantogram)
If
you
knew
the
day
that
you
would
die
Wenn
du
den
Tag
wüsstest,
an
dem
du
stirbst
Pack
your
bags
and
tell
your
friends
one
last
goodbye
Pack
deine
Koffer
und
sag
deinen
Freunden
ein
letztes
Mal
Lebewohl
Would
you
give
up
all
the
blame?
Würdest
du
alle
Schuld
aufgeben?
Would
you
and
fight
the
same?
Würdest
du
genauso
kämpfen,
meine
Süße?
If
you
knew
the
day
that
you
would
die
Wenn
du
den
Tag
wüsstest,
an
dem
du
stirbst
I
made
some
mistakes,
some
mistakes,
yeah
Ich
habe
einige
Fehler
gemacht,
einige
Fehler,
ja
It,
those
ones
made
me
great,
made
me
great
Es,
diese
haben
mich
großartig
gemacht,
großartig
When
I
kick
the
bucket,
yeah
Wenn
ich
den
Löffel
abgebe,
ja
Know
I
might
be
late,
might
be
late
Ich
weiß,
ich
könnte
spät
dran
sein,
könnte
spät
dran
sein
But
I'm
coming
Aber
ich
komme
Walk
through
Heaven's
gate
with
a
tux
Gehe
durch
das
Himmelstor
mit
einem
Smoking
Like,
"wussupers?"
So
wie,
"Was
geht
ab?"
I
was
left
feeling
unusual
Ich
fühlte
mich
ungewöhnlich
They
going
to
have
some
stories
at
my
funeral
Sie
werden
einige
Geschichten
bei
meiner
Beerdigung
erzählen
Never
got
accepted
into
music
school
Wurde
nie
in
der
Musikschule
angenommen
But
look
what
I
did
with
music
fool
Aber
schau,
was
ich
mit
Musik
gemacht
habe,
du
Närrin
Aye,
we're
all
going
to
die,
all
going
to
die
Hey,
wir
werden
alle
sterben,
alle
sterben
Left
some
ripples
in
the
tide
Habe
ein
paar
Wellen
in
der
Flut
hinterlassen
I
had
a
pitbull
in
my
mind
Ich
hatte
einen
Pitbull
in
meinem
Kopf
And
I
trained
them
over
time
Und
ich
habe
sie
im
Laufe
der
Zeit
trainiert
Take
off
the
leash
and
go
and
walk
around
outside
Nimm
die
Leine
ab
und
geh
draußen
herum
And
realize
nothing's
permanent
Und
erkenne,
dass
nichts
von
Dauer
ist
Except
birth
and
death
and
find
some
gratitude
Außer
Geburt
und
Tod
und
finde
etwas
Dankbarkeit
Between
the
two
of
them,
a
Gemini,
two
sides
Zwischen
den
beiden,
ein
Zwilling,
zwei
Seiten
Cadillac
two-tone
hearse
pulls
me
down
I-5
Ein
zweifarbiger
Cadillac-Leichenwagen
zieht
mich
die
I-5
runter
God
calling
me
home,
I
can't
leave
nothing
behind
Gott
ruft
mich
nach
Hause,
ich
kann
nichts
zurücklassen
Life,
one
hell
of
a
ride,
we
ain't
getting
out
alive
Leben,
eine
verdammt
gute
Fahrt,
wir
kommen
nicht
lebend
raus
If
you
knew
the
day
that
you
would
die
Wenn
du
den
Tag
wüsstest,
an
dem
du
stirbst
Pack
your
bags
and
tell
your
friends
one
last
goodbye
Pack
deine
Koffer
und
sag
deinen
Freunden
ein
letztes
Mal
Lebewohl
Would
you
give
up
all
the
blame?
Würdest
du
alle
Schuld
aufgeben?
Would
you
and
fight
the
same?
Würdest
du
genauso
kämpfen,
meine
Liebe?
If
you
knew
the
day
that
you
would
die
Wenn
du
den
Tag
wüsstest,
an
dem
du
stirbst
Bright
lights,
big
city
dreams
Helle
Lichter,
große
Stadttraüme
Sunglasses
at
night,
I'm
going
to
wear
them
to
sleep
Sonnenbrille
bei
Nacht,
ich
werde
sie
zum
Schlafen
tragen
Climb
the
highrise,
hang
from
the
scaffolding
Erklimme
das
Hochhaus,
hänge
am
Gerüst
If
I
fall
then
I
fall
Wenn
ich
falle,
dann
falle
ich
It,
they'll
remember
me
Es,
sie
werden
sich
an
mich
erinnern
I
got
30
thousand
steps
until
my
death
(until
my
death)
Ich
habe
30.000
Schritte
bis
zu
meinem
Tod
(bis
zu
meinem
Tod)
Less
than
20
thousand
breaths
in
me
left
(in
me
left)
Weniger
als
20.000
Atemzüge
in
mir
übrig
(in
mir
übrig)
And
if
this
the
last
night
that
I
get
(that
I
get)
Und
wenn
dies
die
letzte
Nacht
ist,
die
ich
bekomme
(die
ich
bekomme)
Then
I
already
spent
my
regrets
(no
regrets)
Dann
habe
ich
meine
Reue
bereits
ausgegeben
(keine
Reue)
Run
that
tab,
tell
the
teller
fill
the
bag
Lass
die
Rechnung
laufen,
sag
dem
Kassierer,
er
soll
die
Tasche
füllen
A
mask,
I'm
going
to
throw
all
of
this
cash
on
the
ave
Eine
Maske,
ich
werde
all
dieses
Geld
auf
die
Straße
werfen
Give
my
Mercedes'
keys,
put
them
in
a
stranger's
hands
Gib
meine
Mercedes-Schlüssel,
leg
sie
in
die
Hände
eines
Fremden
Whisper
to
him
"live
fast
and
enjoy
it
while
you
can"
Flüstere
ihm
zu:
"Lebe
schnell
und
genieße
es,
solange
du
kannst"
This
is
now,
screaming
from
my
lungs
Das
ist
jetzt,
schreie
aus
meiner
Lunge
You
can
hear
my
howl
Du
kannst
mein
Heulen
hören
Taste
the
blood
dripping
off
my
tongue
Schmecke
das
Blut,
das
von
meiner
Zunge
tropft
Yeah,
it's
going
down
Ja,
es
geht
runter
Headed
up
loved
ones
only
got
a
couple
hours
Mache
mich
auf
den
Weg,
meine
Liebste,
habe
nur
noch
ein
paar
Stunden
To
the
world
"bon
voyage"
Der
Welt
"Bon
Voyage"
Say
my
vows
and
I'm
out
like
Spreche
meine
Gelübde
und
ich
bin
raus,
wie
If
you
knew
the
day
that
you
would
die
Wenn
du
den
Tag
wüsstest,
an
dem
du
stirbst
Pack
your
bags
and
tell
your
friends
one
last
goodbye
Pack
deine
Koffer
und
sag
deinen
Freunden
ein
letztes
Mal
Lebewohl
Would
you
give
up
all
the
blame?
Würdest
du
alle
Schuld
aufgeben?
Would
you
and
fight
the
same?
Würdest
du
genauso
kämpfen,
meine
Süße?
If
you
knew
the
day
that
you
would
die
Wenn
du
den
Tag
wüsstest,
an
dem
du
stirbst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sarah Barthel, Ben Haggerty, Joshua Karp
Альбом
BEN
дата релиза
03-03-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.