Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Don't Belong In This Club (Mixed)
Ich gehöre nicht in diesen Club (Mixed)
Some
guy
skipped
in
front
of
me
Irgendein
Typ
hat
sich
vor
mir
vorgedrängelt
Can't
believe
I
paid
an
entry
fee
Kann
nicht
glauben,
dass
ich
Eintritt
bezahlt
habe
And
I
don't
even
got
the
energy
Und
ich
habe
nicht
mal
die
Energie
To
smile
for
a
selfie
Für
ein
Selfie
zu
lächeln
And
I
know
that
I
should
go
home
Und
ich
weiß,
dass
ich
nach
Hause
gehen
sollte
But
I'm
still
standing
here
so
Aber
ich
stehe
immer
noch
hier,
also
I
guess
one
more
for
the
road
Ich
schätze,
noch
einen
für
den
Weg
I
wanna
raise
a
toast
so
Ich
will
einen
Toast
ausbringen,
also
This
one's
for
the
sparklers
Dieser
hier
ist
für
die
Wunderkerzen
Dudes
wearing
shades
in
the
darkness
Typen,
die
im
Dunkeln
Sonnenbrillen
tragen
But
hats
off
to
the
DJ
Aber
Hut
ab
vor
dem
DJ
Same
song
twice
in
an
evening
(1,
2,3)
Derselbe
Song
zweimal
an
einem
Abend
(1,
2,
3)
Oh,
save
me
(Save
me),
can't
take
it
(Take
it)
Oh,
rette
mich
(Rette
mich),
kann's
nicht
ertragen
(Ertragen)
I
don't
belong
in
this
club
Ich
gehöre
nicht
in
diesen
Club
One
dance
(One
dance),
no
chance
(No
chance)
Ein
Tanz
(Ein
Tanz),
keine
Chance
(Keine
Chance)
'Cause
I'm
feeling
awkward
as
(Oh)
Denn
ich
fühle
mich
verdammt
unbeholfen
(Oh)
I
was
waiting
in
line
for
an
hour
Ich
habe
eine
Stunde
in
der
Schlange
gewartet
Just
to
get
in
now,
I
wanna
get
out
'cause
(Oh)
Nur
um
reinzukommen,
jetzt
will
ich
raus,
denn
(Oh)
I'm
jaded
(I'm
jaded),
can't
fake
it
(Can't
fake
it)
Ich
bin
abgestumpft
(Ich
bin
abgestumpft),
kann's
nicht
vortäuschen
(Kann's
nicht
vortäuschen)
I
don't
belong
in
this
club,
no
Ich
gehöre
nicht
in
diesen
Club,
nein
Hopped
out
of
the
Uber
(Uber)
Aus
dem
Uber
gesprungen
(Uber)
I
was
feeling
myself
(Goddamn)
Ich
hab
mich
gut
gefühlt
(Verdammt)
Had
the
polo
with
the
bolo
(I
did)
Hatte
das
Polo
mit
dem
Bolo
an
(Hab
ich)
With
some
eel
on
the
belt
(Hoo)
Mit
etwas
Aal
am
Gürtel
(Hoo)
Walked
up
to
the
bouncer
(Hey,
what's
up
man?)
Zum
Türsteher
gegangen
(Hey,
was
geht,
Mann?)
Whole
squad
on
stealth
(I'm
Macklemore)
Ganze
Truppe
undercover
(Ich
bin
Macklemore)
He
said,
"Mackler,
who?"
(It's
me)
Er
sagte:
„Mackler,
wer?“
(Ich
bin's)
You
gotta
wait
like
everybody
else
Du
musst
warten
wie
jeder
andere
auch
Shoulda
stayed
on
the
sofa
Hätte
auf
dem
Sofa
bleiben
sollen
Forgot
I
hate
being
social
Vergessen,
dass
ich
es
hasse,
sozial
zu
sein
And
I
miss
my
ex-girl
Und
ich
vermisse
meine
Ex-Freundin
This
Drake
song
making
me
'motional
(Girl,
you
hurt
my
feelings)
Dieser
Drake-Song
macht
mich
emotional
(Mädchen,
du
hast
meine
Gefühle
verletzt)
I'm
feeling
awkward
as
hell
(Uh-huh)
Ich
fühle
mich
verdammt
unbeholfen
(Uh-huh)
I
only
came
here
to
dance
(Wassup?)
Ich
bin
nur
hierhergekommen,
um
zu
tanzen
(Was
geht?)
The
DJ
ain't
playing
the
cuts
(No)
Der
DJ
spielt
nicht
die
guten
Tracks
(Nein)
And
what
do
I
do
with
my
hands?
(It's
awkward)
Und
was
mache
ich
mit
meinen
Händen?
(Es
ist
unbeholfen)
Roll
with
the
punches
and
hold
my
Red
Bull
up
Nehme
es,
wie
es
kommt,
und
halte
mein
Red
Bull
hoch
And
I
toast
the
nights
like
this
that
I
probably
won't
remember
much
Und
ich
stoße
auf
Nächte
wie
diese
an,
an
die
ich
mich
wahrscheinlich
kaum
erinnern
werde
'Bout
to
pull
that
Irish
goodbye,
grab
my
stuff,
'bout
to
cut
Bin
dabei,
den
irischen
Abgang
zu
machen,
schnapp
mein
Zeug,
bin
dabei
abzuhauen
And
the
DJ
yells,
"Macklemore
in
the
house
tonight"
Und
der
DJ
schreit:
„Macklemore
ist
heute
Abend
im
Haus“
Oh,
save
me
(Save
me),
can't
take
it
(Take
it)
Oh,
rette
mich
(Rette
mich),
kann's
nicht
ertragen
(Ertragen)
I
don't
belong
in
this
club
(Club)
Ich
gehöre
nicht
in
diesen
Club
(Club)
One
dance
(One
dance),
no
chance
(No
chance)
Ein
Tanz
(Ein
Tanz),
keine
Chance
(Keine
Chance)
'Cause
I'm
feeling
awkward
as
(Oh)
Denn
ich
fühle
mich
verdammt
unbeholfen
(Oh)
I
was
waiting
in
line
for
an
hour
Ich
habe
eine
Stunde
in
der
Schlange
gewartet
Just
to
get
in
now,
I
wanna
get
out
'cause
(Oh)
Nur
um
reinzukommen,
jetzt
will
ich
raus,
denn
(Oh)
I'm
jaded
(I'm
jaded),
can't
fake
it
(Can't
fake
it)
Ich
bin
abgestumpft
(Ich
bin
abgestumpft),
kann's
nicht
vortäuschen
(Kann's
nicht
vortäuschen)
I
don't
belong
in
this
club
Ich
gehöre
nicht
in
diesen
Club
And
to
think
that
I've
waited
all
week
(No)
Und
zu
denken,
dass
ich
die
ganze
Woche
gewartet
habe
(Nein)
To
get
someone's
drink
spilled
over
me
(I)
Damit
mir
jemand
sein
Getränk
überschüttet
(Ich)
I
don't
care
if
the
Uber's
on
surge
(No
I
don't,
no)
Es
ist
mir
egal,
ob
Uber
Aufschlag
verlangt
(Nein,
ist
es
nicht,
nein)
I'd
do
anything
to
get
out
of
this
club
Ich
würde
alles
tun,
um
aus
diesem
Club
rauszukommen
Save
me,
can't
take
it,
no
Rette
mich,
kann's
nicht
ertragen,
nein
I
don't
belong
in
this
club
Ich
gehöre
nicht
in
diesen
Club
One
dance,
no
chance
Ein
Tanz,
keine
Chance
'Cause
I'm
feeling
awkward
as
(Oh)
Denn
ich
fühle
mich
verdammt
unbeholfen
(Oh)
I
was
waiting
in
line
for
an
hour
Ich
habe
eine
Stunde
in
der
Schlange
gewartet
Just
to
get
in
now,
I
wanna
get
out
'cause
(Oh)
Nur
um
reinzukommen,
jetzt
will
ich
raus,
denn
(Oh)
I'm
jaded
(I'm
jaded),
can't
fake
it
(Can't
fake
it)
Ich
bin
abgestumpft
(Ich
bin
abgestumpft),
kann's
nicht
vortäuschen
(Kann's
nicht
vortäuschen)
I
don't
belong
in
this
club
Ich
gehöre
nicht
in
diesen
Club
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ben Haggerty, Max Wolfgang, Jacob Oliver Manson, Zak Abel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.