Macky 2 - Hope - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Macky 2 - Hope




You know I used to get irritated by these street kids on the street, you know
Ты знаешь, раньше меня раздражали эти беспризорники на улице, ты знаешь
Every time I run into them they are like
Каждый раз, когда я сталкиваюсь с ними, они такие
"Eh. Bakamba tulyemo tulyemo!" You know
"Эх. Бакамба тульемо тульемо!" Ты знаешь
But you see I realized that some of them do have a genuine story, you know
Но, видите ли, я понял, что у некоторых из них действительно есть подлинная история, понимаете
I met this kid once, he told me his story and how he ended up on the streets
Однажды я встретил этого парня, он рассказал мне свою историю и о том, как он оказался на улице
Chachinefye ai, umfwa efyo anjebele ati
Chachinefye ai, umfwa efyo anjebele ati
"Mvelani bakamba ine life niyolimba
"Mvelani bakamba ine life niyolimba
Atate anafa ine nikali che mumimba
Atate anafa ine nikali che mumimba
Ninakula na step-father oipa mutima
Ninakula na step-father oipa mutima
Nenzo sebenzela pokudya che kansima
Nenzo sebenzela pokudya che kansima
Nenze na dream yo enzapo my beama
Nenze na dream yo enzapo my beama
Manje banthu nenzanabo balenga yazima
Manje banthu nenzanabo balenga yazima
Nenze na dream yo nkhalapo kateka
Nenze na dream yo nkhalapo kateka
Manje ati, "Zakusukulu zinachepa"
Manje ati, "Zakusukulu zinachepa"
Mufuna ziba why ninathaba kunyumba?
Муфуна зиба, почему нинатаба куньюмба?
Nenze ninalemosungiwa monga ni nkhumba
Нензе ниналемосунгива монга ни нхумба
Huh, "banthu benangu nimfwiti!"
Ха, "банту бенангу нимфвити!"
Ndiye reason ninkhala mu street."
Улица Ндие-нинкхала-му."
You see, Macky 2 Hope Foundation is a non-profitable non-governmental organization that we put together just so we could help kids like that, you know
Видите ли, Фонд Macky 2 Hope Foundation - это некоммерческая неправительственная организация, которую мы создали только для того, чтобы помогать таким детям, понимаете
I feel like I can use my music and my influence to talk about things that people are not ready to talk about
Я чувствую, что могу использовать свою музыку и свое влияние, чтобы говорить о вещах, о которых люди не готовы говорить
Like the welfare of my people
Как и благополучие моего народа
Like politics, like gender-based violence
Как политика, как гендерное насилие
Like the time I found my sister crying
Как в тот раз, когда я застал свою сестру плачущей
Naisa mwipusha ati, "ninshi?"
Найса мвипуша ати, "нинши?"
"Pe enzo nifuna enzo niitana mungeli
"Чп энцо нифуна энцо ниитана мунгели
Pe ananikwatila anayamba bakuseli
Чп ананикватила анаямба бакусели
Panyumba abwela 02 nocokapa kuseni
Panyumba abwela 02 nocokapa kuseni
Nipitamo nambama nikachaya complain
Nipitamo nambama nikachaya complain
Amama aniuza kuti, "Limba mwana wanga."
Amama aniuza kuti, "Limba mwana wanga."
But nimvela monga ningathabile chemusanga
But nimvela monga ningathabile chemusanga
Ah, ninankhalila che bana
Ah, ninankhalila che bana
Ndaba uyu mwamuna chachendi ni satana
Ndaba uyu mwamuna chachendi ni satana
Bakuti, "ni mwambo" ati, "lithambi"
Bakuti, "ni mwambo" ati, "lithambi"
Ati, "Divorce Namayo Lisambi"
Ati, "Divorce Namayo Lisambi"
But sibaziba venipitamo
But sibaziba venipitamo
Kuvutika na misozi vachilamo."
Kuvutika na misozi vachilamo."
You know, I feel like we don't really have freedom of speech in our country, you know
Вы знаете, у меня такое чувство, что на самом деле у нас в стране нет свободы слова, понимаете
'Cause some times when you say the truth, its always on ugly side
Потому что иногда, когда ты говоришь правду, она всегда оказывается на твоей стороне.
Its like people have specific things they wanna hear, you know
Как будто у людей есть определенные вещи, которые они хотят услышать, понимаешь
But who am I to just keep quiet and let my people suffer?
Но кто я такой, чтобы просто молчать и позволять моим людям страдать?
What kind of an artist will people remember me for if I just shut up about things that really matter, men
Каким художником люди запомнят меня, если я просто заткнусь о вещах, которые действительно важны, мужчины
I'm going in like Moses tryna save my people
Я иду туда, как Моисей, пытаясь спасти свой народ.
The system like the Pharaoh tryna slave my people
Система, как фараон, пытается поработить мой народ
I bring peace on the flag am the eagle
Я несу мир на флаге, я орел.
So banthu banga kuvutika nakana, gigo!
Итак, банту банга кувутика накана, гиго!
I AM FROM A RICH COUNTRY WHERE POOR PEOLE LIVE
Я ИЗ БОГАТОЙ СТРАНЫ, ГДЕ ЖИВУТ БЕДНЫЕ ЛЮДИ
But vizankhala mushe I believe
Но визанхала муше, я верю
I sing songs of freedom
Я пою песни свободы
But on radio when playing
Но по радио, когда играет
They looking for some danceable with a lot of rhythm
Они ищут что-нибудь танцевальное с большим ритмом
They say I should do another last song
Они говорят, что я должен спеть еще одну последнюю песню
They say I should do another club song
Они говорят, что я должен спеть еще одну клубную песню
But I'd rather make a song
Но я бы предпочел сочинить песню
That will make my people strong
Это сделает мой народ сильным
Lift them up take them to where they belong like
Поднимите их, отведите туда, где им самое место, как
ONE ZAMBIA ONE NATION
ОДНА ЗАМБИЯ, ОДНА НАЦИЯ
Ndise banthu bamozi
Ндисе банту бамози
Tiyende Pamozi... Na Mutima Umozi
Тиенде Памози... На Мутима Умози
Words and song of my forefathers
Слова и песня моих предков
This one is dedicated to all the freedom fighters
Этот альбом посвящен всем борцам за свободу
I believe they never died in vain
Я верю, что они никогда не умирали напрасно
One day we'll be together
Однажды мы будем вместе
Let's fight for a better Zambia
Давайте бороться за лучшую Замбию





Авторы: Mark A. Mancina


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.