Текст и перевод песни Macky - Advokat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Advokat
jag
ville
bli,
men
jag
brände
alla
chanser
Адвокатом
я
мечтал
стать,
дорогая,
но
все
шансы
упустил,
Fastna
in
the
street,
börja
beckna
där
på
kanten
Застрял
на
улице,
начал
толкать
дурь
на
углу,
Jag
och
mina
G's,
mannen,
vi
tog
över
hela
branschen
Я
и
мои
братаны,
детка,
мы
весь
бизнес
подмяли,
Släppte
bästa
pris,
hade
kunder
hela
landet
Давали
лучшую
цену,
клиенты
по
всей
стране
вились.
Den
där
tiden,
det
var
tiden,
mannen
Те
времена,
это
были
времена,
милая,
Grabbarna
samlade
in
i
trakten
Пацаны
собирались
в
районе,
Aina
de
kom,
då
vi
skickar
dem
hem
Чужие
приходили
– мы
их
отправляли
восвояси,
Mannen,
dubblade
paran
på
gatan,
min
vän
Детка,
деньги
удваивали
на
улице,
моя
дорогая,
Gunnen
och
kallen
behövdes
knapp,
län
Пушка
и
нож
почти
не
нужны
были,
Vi
manades
hära
som
riktiga
män
Мы
тут
правили,
как
настоящие
мужики,
Sen
grabbar
blev
kalla,
de
ville
ha
hämnd
Потом
братаны
озлобились,
захотели
мести,
Så
de
hämtade
gunnen,
då
gatan
blev
bränd
Достали
стволы,
и
улица
полыхнула.
Ensam
grabb,
han
löpte
linan
själv
Одинокий
парень,
сам
тянул
лямку,
En
badman,
hade
aldrig
varit
timanställd
Крутой
чувак,
никогда
не
работал
за
копейки,
A-a-aa,
a-a-aa
А-а-аа,
а-а-аа,
Aina
försökte
alltid
få
han
fälld
Копы
всегда
пытались
его
посадить,
Men
grabben,
han
var
smart,
han
gjorde
kaos,
min
vän
Но
парень
был
умен,
он
устроил
хаос,
моя
сладкая.
Ey,
drifta
para,
jaga
sedlar
Эй,
рубить
бабло,
гоняться
за
деньгами,
Är
du
min
bror?
Då
vi
delar
Ты
мой
брат?
Тогда
делим
пополам,
Turbar
med
Porsche
Panameran
Гоняем
на
Porsche
Panamera,
Jag
äter,
men
vill
ba
ha
mera
Я
сыт,
но
хочу
еще
больше,
Är
kvar
här,
men
många
är
gone
(Gone)
Я
все
еще
здесь,
но
многих
уже
нет
(Нет),
Money
be
turning
me
on
(On)
Деньги
меня
заводят
(Заводят),
Tiden
fick
mig
tänka
om,
yeah
Время
заставило
меня
переосмыслить
все,
да,
Här
para
gör
inget
till
dem
Здесь
деньги
не
делают
тебя
человеком.
Advokat
jag
ville
bli,
men
jag
brände
alla
chanser
Адвокатом
я
мечтал
стать,
крошка,
но
все
шансы
упустил,
Fastna
in
the
street,
börja
beckna
där
på
kanten
Застрял
на
улице,
начал
толкать
дурь
на
углу,
Jag
och
mina
G's,
mannen,
vi
tog
över
hela
branschen
Я
и
мои
братаны,
милая,
мы
весь
бизнес
подмяли,
Släppte
bästa
pris,
hade
kunder
hela
landet
Давали
лучшую
цену,
клиенты
по
всей
стране
вились.
Gatan,
den
har
varit
hård,
jag
svär
Улица,
она
была
жестокой,
клянусь,
Jag
har
jappt
en
guldish,
jag
har
rånat
här
Я
провернул
пару
делишек,
грабил
тут,
Ville
göra
para,
ta
mig
från
misär
Хотел
заработать,
выбраться
из
нищеты,
Ni
måste
fatta
vad
det
innebär
Вы
должны
понимать,
что
это
значит,
Jag
har
riskerat
livet
Я
рисковал
жизнью,
Hämtat
en
tabbe
och
gått
in
i
striden
Хватал
пушку
и
шел
в
бой,
Taggat
från
aina
med
baxade
bilen
Уходил
от
копов
на
угнанной
тачке,
Lastade
kassar
och
mushter
de
skriver
Груженые
сумки
и
менты
строчат
протоколы,
Län,
stress
hela
tiden
Стресс
постоянно.
Mannen,
ni
vet
ingenting
Вы
ничего
не
знаете,
Mannen,
ni
vet
inget
alls
Вы
вообще
ничего
не
знаете,
Mitt
liv
har
varit
som
en
film
Моя
жизнь
как
фильм,
Och
filmen,
den
är
bara
kaos
И
этот
фильм
– сплошной
хаос,
Gatan
varit
hård,
jag
svär
Улица
была
жестокой,
клянусь,
Gatan
leder
ingenstans
Улица
никуда
не
ведет,
Mamma
fäller
tårar
när
Мама
плачет,
когда
Man
dansar
den
här
gatans
dans
Ты
танцуешь
этот
уличный
танец.
Advokat
jag
ville
bli,
men
jag
brände
alla
chanser
Адвокатом
я
мечтал
стать,
красотка,
но
все
шансы
упустил,
Fastna
in
the
street,
börja
beckna
där
på
kanten
Застрял
на
улице,
начал
толкать
дурь
на
углу,
Jag
och
mina
G's,
mannen,
vi
tog
över
hela
branschen
Я
и
мои
братаны,
малышка,
мы
весь
бизнес
подмяли,
Släppte
bästa
pris,
hade
kunder
hela
landet
Давали
лучшую
цену,
клиенты
по
всей
стране
вились.
Ey,
drifta
para,
jaga
sedlar
Эй,
рубить
бабло,
гоняться
за
деньгами,
Är
du
min
bror?
Då
vi
delar
Ты
мой
брат?
Тогда
делим
пополам,
Turbar
med
Porsche
Panameran
Гоняем
на
Porsche
Panamera,
Jag
äter,
men
vill
ba
ha
mera
Я
сыт,
но
хочу
еще
больше,
Är
kvar
här,
men
många
är
gone
(Gone)
Я
все
еще
здесь,
но
многих
уже
нет
(Нет),
Money
be
turning
me
on
(On)
Деньги
меня
заводят
(Заводят),
Tiden
fick
mig
tänka
om,
yeah
Время
заставило
меня
переосмыслить
все,
да,
Här
para
gör
inget
till
dem
Здесь
деньги
не
делают
тебя
человеком.
Advokat
jag
ville
bli
Адвокатом
я
мечтал
стать,
Advokat
jag
ville
bli
Адвокатом
я
мечтал
стать,
Advokat
jag
ville
bli,
yeah,
yeah,
ooh,
ah
Адвокатом
я
мечтал
стать,
да,
да,
о,
а.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.