Macrodee feat. Nacorereos - 01 de Octubre - перевод текста песни на немецкий

01 de Octubre - Macrodee перевод на немецкий




01 de Octubre
01. Oktober
Le diste vida a mi jardín marchito,
Du hast meinem verwelkten Garten Leben geschenkt,
Desde que te ví,
Seit ich dich sah,
Quizá fue por instinto no
Vielleicht war es Instinkt, ich weiß nicht
Pero quién lo iba a decir,
Aber wer hätte das gedacht,
Han transcurrido varios años
Es sind mehrere Jahre vergangen
Desde aquella vez que te besé,
Seit jenem Mal, als ich dich küsste,
Debajo de aquel árbol
Unter jenem Baum
Por primera vez
Zum ersten Mal
Y aún estoy amándote,
Und ich liebe dich noch immer,
Cada palabra, cada beso,
Jedes Wort, jeder Kuss,
Cada consejo,
Jeder Ratschlag,
Más me hacen falta ahora
Fehlt mir jetzt mehr,
Que ya te encuentras tan lejos,
Da du so weit weg bist,
Si hasta el espejo extraña
Sogar der Spiegel vermisst
El reflejo de tu silueta,
Das Spiegelbild deiner Silhouette,
Como no quieres que yo
Wie kannst du nicht wollen, dass ich
Extrañe ver cuándo despiertas,
Dich vermisse, wenn du aufwachst,
En mi cama, cada mañana
In meinem Bett, jeden Morgen
De aquel verano, éramos felices
Jenes Sommers, wir waren glücklich
Aunque grises días nunca nos
Obwohl graue Tage uns nie
Faltaron, pensamos que
Fehlten, wir dachten,
Estábamos equivocándonos,
Wir täuschten uns,
Si éramos niños
Wir waren Kinder
En cuerpos de adultos,
In Körpern von Erwachsenen,
Aprendiendo y aceptándonos
Lernend und uns akzeptierend
El uno al otro, tal como somos,
Füreinander, so wie wir sind,
Tal como fue mi amor por tí,
So wie meine Liebe zu dir war,
Es como agradezco todo
So danke ich für alles,
Lo que me has entregado,
Was du mir gegeben hast,
No quiero ser desatado de tu lado,
Ich will nicht von dir losgelöst sein,
Mi corazón siempre estará en el tuyo refugiado.
Mein Herz wird immer in deinem Zuflucht finden.
Serás el sol después
Du wirst die Sonne sein nach
De toda esta tormenta,
Diesem ganzen Sturm,
Eres aquel espacio vacío
Du bist jene leere Stelle
En mi cama en esas noches lentas,
In meinem Bett in diesen langen Nächten,
fuiste siempre maravillosa
Du warst immer wunderbar
Y diosa de este lecho,
Und Göttin dieses Bettes,
serás, eres y fuiste
Du wirst sein, bist und warst
El nombre que llevo en el pecho,
Der Name, den ich auf der Brust trage,
Recuerdas cuando los rayos
Erinnerst du dich, wenn die Mondstrahlen
De luna se colaban por la ventana
Durch das Fenster schienen
Y te desnudaba, en esa cama
Und ich dich entkleidete, in jenem Bett
Conquisté tu piel y para siempre se plasmaba aquel momento cuando
Eroberte ich deine Haut und für immer
Nuestros cuerpos al fin se juntaban.
Prägte sich jener Moment ein, als
Y fue todo tan perfecto, tan sincero,
Unsere Körper sich endlich vereinten.
Que amor tan pleno conocimos juntos
Und es war so perfekt, so aufrichtig,
Y te juro que no me arrepiento,
So vollkommene Liebe kannten wir zusammen
Quizás he sido terco, quizás infantil,
Und ich schwöre, ich bereue nichts,
Pero de todos los te amos dichos en
Vielleicht war ich stur, vielleicht kindisch,
Ninguno te mentí, esta canción es para tí,
Doch bei allen Ich liebe dichs gelogen.
Como te prometí,
Dieses Lied ist für dich,
Te haré feliz por siempre, porque siempre me haces feliz
Wie ich versprach, ich werde dich glücklich machen, denn du machst mich glücklich
Y aunque ahora estes a cientos de
Und obwohl du jetzt Hunderte von
Kilómetros de mí, yo que tampoco quieres
Kilometern entfernt bist, weiß ich, du willst auch nicht,
Que este amor llegue a su fin.
Dass diese Liebe endet.
Déjame sobrevolar tu cuerpo,
Lass mich über deinen Körper schweben,
Acariciar tu alma, abrir los ojos,
Deine Seele streicheln, die Augen öffnen,
Darte un beso mientas te hablo con las palmas que recorren cada
Dich küssen, während ich mit Händen spreche, die jede
Forma, cada parte en tu silueta,
Form, jeden Teil deiner Silhouette erkunden,
Quiero regalarte un ramo de palabras y violetas.
Ich möchte dir einen Strauß aus Worten und Veilchen schenken.
Déjame sobrevolar tu cuerpo,
Lass mich über deinen Körper schweben,
Acariciar tu alma, abrir los ojos,
Deine Seele streicheln, die Augen öffnen,
Darte un beso mientras te hablo con
Dich küssen, während ich mit
Las palmas que recorren cada forma,
Händen spreche, die jede Form,
Cada parte en tu silueta,
Jeden Teil deiner Silhouette erkunden,
Quiero regalarte un ramo de palabras y violetas.
Ich möchte dir einen Strauß aus Worten und Veilchen schenken.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.