Текст и перевод песни Macy Gray - A Moment to Myself
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
saw
a
rainbow
just
earlier
today
Сегодня
я
видел
радугу.
Lately
those
rainbows
be
comin'
round
like
everyday
В
последнее
время
эти
радуги
появляются
как
будто
каждый
день.
Deep
in
the
struggle
I
have
found
the
beauty
of
me
Глубоко
в
борьбе
я
нашел
свою
красоту.
God
is
watchin'
and
the
Devil
finally
let
me
be
Бог
наблюдает,
и
Дьявол
наконец-то
оставил
меня
в
покое.
Here
in
this
moment
to
myself
Здесь,
в
этот
момент,
с
самим
собой.
I'm
gonna
vibe
with
no
one
else
Я
больше
ни
с
кем
не
буду
общаться.
There
is
a
conversation
I
need
to
have
with
me
Мне
нужно
поговорить
с
тобой.
It's
just
a,
a
moment
to
myself,
yeah,
yeah,
yeah
Это
всего
лишь
мгновение
для
меня
самого,
да,
да,
да.
A
moment
to
myself
Мгновение
для
себя.
They're
all
a-lookin'
at
you,
you've
got
everything
to
lose
Они
все
смотрят
на
тебя,
тебе
есть
что
терять.
Oh
get
up
and
dance
girl,
sing
your
tu-rah-loo-rah-loo
О,
вставай
и
танцуй,
девочка,
пой
свою
ту-РА-Лу-РА-Лу.
And
quit
bitchin
'bout
how
don't
nobody
really
love
you
И
перестань
ныть
о
том,
что
никто
тебя
по-настоящему
не
любит.
Spread
your
rubber
lovin'
and
it
bounces
back
to
you
Расправь
свою
резиновую
любовь,
и
она
вернется
к
тебе.
Here
in
this
moment
to
myself
Здесь,
в
этот
момент,
с
самим
собой.
I'm
gonna
vibe
with
no
one
else
Я
больше
ни
с
кем
не
буду
общаться.
There
is
a
conversation
I
need
to
have
with
me
Мне
нужно
поговорить
с
тобой.
It's
just
a,
a
moment
to
myself,
yeah,
yeah
Это
всего
лишь
мгновение
для
меня
самого,
да,
да
Flowers
are
bloomin'
under
gray
skies
and
moons
Цветы
распускаются
под
серыми
небесами
и
лунами.
Seems
like
I'm
winnin'
everytime
I
lose
Кажется,
я
выигрываю
каждый
раз,
когда
проигрываю.
And
the
answers
I
been
looking
for
been
here
all
this
time
И
ответы,
которые
я
искал,
были
здесь
все
это
время.
Spread
my
rubber
lovin'
and
everything
was
fine
Раздвинь
мою
резиновую
любовь,
и
все
будет
хорошо.
Here
in
this
moment
to
myself
Здесь,
в
этот
момент,
с
самим
собой.
I'm
gonna
vibe
with
no
one
else
Я
больше
ни
с
кем
не
буду
общаться.
There
is
a
conversation
I
need
to
have
with
me
Мне
нужно
поговорить
с
тобой.
It's
just
a,
a
moment
to
myself,
yeah,
yeah,
yeah
Это
всего
лишь
мгновение
для
меня
самого,
да,
да,
да.
Here
in
this
moment
to
myself
Здесь,
в
этот
момент,
с
самим
собой.
I'm
gonna
vibe
with
no
one
else
Я
больше
ни
с
кем
не
буду
общаться.
There
is
a
conversation
I
need
to
have
with
me
Мне
нужно
поговорить
с
тобой.
It's
just
a,
a
moment
to
myself,
yeah,
yeah
Это
всего
лишь
мгновение
для
меня
самого,
да,
да
A
moment
to
myself,
a
moment
to
myself
Мгновение
для
себя,
мгновение
для
себя.
A
moment
to
myself,
a
moment
to
myself
Мгновение
для
себя,
мгновение
для
себя.
A
moment
to
myself,
a
moment
to
myself
Мгновение
для
себя,
мгновение
для
себя.
It's
just
a,
a
moment
to
myself
Это
всего
лишь
мгновение
для
меня
самого.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MARK MORALES, DAMON WIMBLEY, JEREMY RUZUMNA, MILES TACKETT, NATALIE MCINTYRE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.