Текст и перевод песни Macy Gray - Do Something
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Like
Cleopatra
Как
Клеопатра
Got
the
masses
at
my
feet
Толпы
у
моих
ног.
Got
a
living
dwell
У
меня
есть
живое
жилище
Down
on
easy
street
Вниз
по
изи
стрит
I'm
the
latest
craze
(oh
yeah)
Я-последнее
увлечение
(О
да).
And
if
you
stay
a
while
И
если
ты
останешься
ненадолго
...
You
gone
be
bitin'
my
style
Ты
будешь
кусать
мой
стиль.
In
your
later
days
(well,
well,
well)
В
твои
последние
дни
(ну,
ну,
ну)
Let
me
tell
you
what
is
fact
Позволь
мне
сказать
тебе,
что
есть
факт.
And
what
is
true
А
что
правда
I
get
high
and
that
ain't
that
much
to
do
Я
ловлю
кайф,
но
это
не
так
уж
и
важно.
I'm
always
in
a
daze
(uh
huh)
Я
всегда
в
оцепенении
(ага).
That
was
just
a
dream
I
had
Это
был
всего
лишь
сон.
Last
night
in
my
bubble
bath
Прошлой
ночью
в
моей
пенной
ванне.
Next
to
my
wishing
well
Рядом
с
моим
колодцем
желаний.
Oh
yeah,
you
betta
О
да,
ты,
Бетта
Get
up,
get
out
Вставай,
убирайся!
And
do
somethin'
И
сделай
что-нибудь.
Don't
let
the
days
of
your
life
pass
you
by
Не
позволяй
дням
твоей
жизни
проходить
мимо
тебя.
Get
up,
get
out
Вставай,
убирайся!
And
do
somethin'
И
сделай
что-нибудь.
How
will
you
make
it
if
you
never
even
try
Как
ты
добьешься
успеха,
если
даже
не
попытаешься?
Get
up,
get
out
Вставай,
убирайся!
And
do
somethin'
И
сделай
что-нибудь.
Can't
spend
your
whole
life
tryin'
to
get
high
Нельзя
потратить
всю
свою
жизнь
на
то,
чтобы
получить
кайф.
You
got
to
get
up,
get
out
Ты
должен
встать,
убраться
отсюда.
And
do
somethin'
И
сделай
что-нибудь.
Cause
you
and
I
have
to
do
Потому
что
мы
с
тобой
должны
это
сделать
For
you
and
I
Для
нас
с
тобой.
What's
been
happenin'
Что
происходит?
How
you
doin'
Как
поживаешь?
Where
you
been
Где
ты
был?
I'm
further
behind
now
Теперь
я
еще
больше
отстал.
Than
I
was
back
then
Чем
я
был
тогда.
Lost
in
some
old
maze
(uh
huh)
Заблудился
в
каком-то
старом
лабиринте
(ага).
Some
years
have
passed
me
by
Несколько
лет
прошли
мимо
меня.
All
I
want
is
to
go
get
high
Все,
чего
я
хочу,
- это
пойти
и
накуриться.
I'll
get
it
together
Я
возьму
себя
в
руки.
Some
other
day
Как
нибудь
в
другой
раз
In
my
dreams
I
dwell
(uh
huh
huh)
В
своих
снах
я
живу
(ага-ага).
Cause
all
my
dreams
are
swell
(woo,
woo,
woo)
Потому
что
все
мои
мечты
великолепны
(УУУ,
УУУ,
УУУ).
If
you
could
see
them
Если
бы
ты
мог
их
видеть
That's
what
I
know
Вот
что
я
знаю.
I
gotta
go
Я
должен
идти.
Get
out
and
(yeah)
Убирайся
и
(да)
Heaven's
at
my
feet
Небеса
у
моих
ног.
Got
a
living
dwell
У
меня
есть
живое
жилище
Down
on
easy
street
Вниз
по
изи
стрит
I'm
the
latest
craze
(uh
huh)
Я-последнее
увлечение
(ага).
It's
just
a
dream
I
had
Это
просто
сон,
который
мне
приснился.
Last
night
in
my
bubble
bath
Прошлой
ночью
в
моей
пенной
ванне.
Next
to
my
wish--yeah,
yeah,
yeah-yeah
Рядом
с
моим
желанием-да,
да,
да-да
Get
up,
get
out
Вставай,
убирайся!
And
do
somethin'
И
сделай
что-нибудь.
Don't
let
the
days
of
your
life
pass
you
by
Не
позволяй
дням
твоей
жизни
проходить
мимо
тебя.
Get
up,
get
out
Вставай,
убирайся!
And
do
somethin'
И
сделай
что-нибудь.
How
will
you
make
it
if
you
never
even
try
Как
ты
добьешься
успеха,
если
даже
не
попытаешься?
Get
up,
get
out
Вставай,
убирайся!
And
do
somethin'
И
сделай
что-нибудь.
Can't
spend
your
whole
life
tryin'
to
get
high
Нельзя
потратить
всю
свою
жизнь
на
то,
чтобы
получить
кайф.
You
got
to
get
up,
get
out
Ты
должен
встать,
убраться
отсюда.
And
do
somethin'
И
сделай
что-нибудь.
Cause
you
and
I
have
to
do
Потому
что
мы
с
тобой
должны
это
сделать
For
you
and
I
Для
нас
с
тобой.
Why
don't
you
do
somethin'?
Почему
ты
ничего
не
делаешь?
Get
up,
get
out
Вставай,
убирайся!
And
do
somethin'
И
сделай
что-нибудь.
Don't
let
the
days
of
your
life
pass
you
by
Не
позволяй
дням
твоей
жизни
проходить
мимо
тебя.
Get
up,
get
out
Вставай,
убирайся!
And
do
somethin'
И
сделай
что-нибудь.
How
will
you
make
it
if
you
never
even
try
Как
ты
добьешься
успеха,
если
даже
не
попытаешься?
Get
up,
get
out
Вставай,
убирайся!
And
do
somethin'
И
сделай
что-нибудь.
Can't
spend
your
whole
life
tryin'
to
get
high
Нельзя
потратить
всю
свою
жизнь
на
то,
чтобы
получить
кайф.
You
got
to
get
up,
get
out
Ты
должен
встать,
убраться
отсюда.
And
do
somethin'
И
сделай
что-нибудь.
Cause
you
and
I
have
to
do
Потому
что
мы
с
тобой
должны
это
сделать
For
you
and
I
Для
нас
с
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MURRAY, SCOTT, BROWN, PATTON, MILLER, JORDAN, DICKERSON, ALLEN, WADE, BURTON, WARRELL, OSKAR, SHIDER, MACY GRAY. P. BROWN, GIPP, BENJAMIN, G.MAYS, D.OTIS, G.CLINTON JR., J.RUZUMNA, SWANN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.