Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cukrus & Mielės
Zucker & Hefe
Cukrus,
mielės,
peiliai,
gėlės,
virtuvėj
kaip
virėjas,
Zucker,
Hefe,
Messer,
Blumen,
in
der
Küche
wie
ein
Koch,
Žadintuvas
anksti
kėlė,
užkaičiu
ir
miegu
vėliai,
Der
Wecker
klingelte
früh,
ich
setz'
es
auf
und
schlafe
spät,
Draudimai
tik
tai
skatina
šešėlinę
prekybą,
Verbote
fördern
nur
den
Schattenhandel,
Aprūpinsim
bendruomėnę,
nesustabdys
Veryga.
Wir
versorgen
die
Gemeinschaft,
Veryga
wird
uns
nicht
aufhalten.
Aš
nuo
vaikystės
augau
įstatymo
pūsėj
kitoj,
Ich
wuchs
seit
meiner
Kindheit
auf
der
anderen
Seite
des
Gesetzes
auf,
Kol
tu
prie
kompo
game'inai,
virtuvėj
sedėjau,
Während
du
am
Computer
gezockt
hast,
saß
ich
in
der
Küche,
Kriminalistų
kaukės,
ša,
nieko
nėra
troboj,
Masken
der
Kriminalpolizei,
psst,
nichts
ist
in
der
Bude,
Pinigus
mokėjom
kam
reikėjo,
lūpos
tylėjo.
Wir
zahlten
Geld
an
wen
nötig,
die
Lippen
schwiegen.
Mano
laiptinė
buvo
neeilinė,
Mein
Treppenhaus
war
nicht
gewöhnlich,
Kas
prekiavo,
kas
gamino,
košę
atsilošę
virė,
Wer
handelte,
wer
herstellte,
kochte
den
Brei
lässig
zurückgelehnt,
Po
taškus
išmėte,
kvapas
nosį
rietė,
Auf
die
Spots
verteilt,
der
Geruch
stieg
in
die
Nase,
Reikia
paskubėti,
kad
neatpažintu
vietiniai.
Muss
mich
beeilen,
damit
die
Einheimischen
mich
nicht
erkennen.
Marihuanos
rasė,
kokaino
rasė,
Marihuana-Szene,
Kokain-Szene,
Rėkia,
langus
daužo
drąsiai,
nepabuvęs
nesuprasi,
Schreien,
schlagen
Fenster
kühn
ein,
wer
nicht
dabei
war,
wird's
nicht
verstehen,
Skaitikliai
čia
be
plombu,
juos
apsukam
apvertę,
Die
Zähler
hier
sind
ohne
Plomben,
wir
drehen
sie
umgekehrt
zurück,
Kem
(keturiasdešimt)
abarotu
bomba,
bro,
čia
tau
ne
kodeįną
gerti,
Vierzig
Umdrehungen
Bombe,
Bro,
das
ist
nicht
Codein
saufen
für
dich,
Bolinam
su
mama,
pristatome
produktą,
Wir
kochen
mit
Mama,
liefern
das
Produkt,
Kartu,
net
jeigu
ir
visas
pasaulis
nusisuktų,
Zusammen,
selbst
wenn
die
ganze
Welt
sich
abwendet,
Trap'inam
su
mama
hood'e,
dušimtai
litrų
spintoj,
Wir
trap'en
mit
Mama
im
Hood,
zweihundert
Liter
im
Schrank,
Nors
nevieną
tai
pražudė,
reikia
šeimą
išmaitinti,
Obwohl
es
manchen
zugrunde
gerichtet
hat,
muss
die
Familie
ernährt
werden,
Seimo
narys
kaimynas,
apsimeta
nemato,
Der
Parlamentsabgeordnete
nebenan
tut
so,
als
sähe
er
nichts,
O
kitas
miesto
meras,
ir
ka
tu
ka
tu
ka
tu,
Und
der
andere
ist
der
Bürgermeister,
und
was
du,
was
du,
was
du,
Daryk
ta
savo
kratą,
nieko
nerasi
išvalęs,
Mach
deine
Razzia,
du
wirst
nichts
finden,
wir
haben
sauber
gemacht,
Mes
išsivalėm
chata,
aplava
rankos
švarios.
Wir
haben
die
Bude
gesäubert,
die
Hände
sind
rein.
Cukrus,
mielės,
peiliai,
gėlės,
virtuvėj
kaip
virėjas,
Zucker,
Hefe,
Messer,
Blumen,
in
der
Küche
wie
ein
Koch,
Žadintuvas
anksti
kėlė,
užkaičiu
ir
miegu
vėliai,
Der
Wecker
klingelte
früh,
ich
setz'
es
auf
und
schlafe
spät,
Draudimai
tik
tai
skatina
šešėlinę
prekybą,
Verbote
fördern
nur
den
Schattenhandel,
Aprūpinsim
bendruomėnę,
nesustabdys
Veryga.
Wir
versorgen
die
Gemeinschaft,
Veryga
wird
uns
nicht
aufhalten.
Tu
neuždrausi
Mad
Money,
Du
wirst
Mad
Money
nicht
verbieten,
Neapribosi
Mad
Money,
Wirst
Mad
Money
nicht
einschränken,
Nesustabdysi
Mad
Money,
Wirst
Mad
Money
nicht
aufhalten,
Čia
laisvas
žodis
- Mad
Money
Hier
ist
freie
Rede
- Mad
Money
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laurynas Jackonis
Альбом
BAE
дата релиза
30-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.