Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cukrus & Mielės
Sugar & Yeast
Cukrus,
mielės,
peiliai,
gėlės,
virtuvėj
kaip
virėjas,
Sugar,
yeast,
knives,
flowers,
in
the
kitchen
like
a
chef,
Žadintuvas
anksti
kėlė,
užkaičiu
ir
miegu
vėliai,
The
alarm
clock
woke
me
up
early,
I
boil
it
and
sleep
late,
Draudimai
tik
tai
skatina
šešėlinę
prekybą,
Prohibitions
only
encourage
black
market
trade,
Aprūpinsim
bendruomėnę,
nesustabdys
Veryga.
We
will
supply
the
community,
Veryga
will
not
stop
us.
Aš
nuo
vaikystės
augau
įstatymo
pūsėj
kitoj,
Since
childhood
I
grew
up
on
the
other
side
of
the
law,
Kol
tu
prie
kompo
game'inai,
virtuvėj
sedėjau,
While
you
were
gaming
on
the
computer,
I
was
sitting
in
the
kitchen,
Kriminalistų
kaukės,
ša,
nieko
nėra
troboj,
Forensic
masks,
hush,
there's
nothing
in
the
hut,
Pinigus
mokėjom
kam
reikėjo,
lūpos
tylėjo.
We
paid
money
to
those
who
needed
it,
lips
were
silent.
Mano
laiptinė
buvo
neeilinė,
My
staircase
was
unusual,
Kas
prekiavo,
kas
gamino,
košę
atsilošę
virė,
Some
sold,
some
made,
porridge
was
boiling
over,
Po
taškus
išmėte,
kvapas
nosį
rietė,
They
were
thrown
out
of
the
dots,
the
smell
was
nauseating,
Reikia
paskubėti,
kad
neatpažintu
vietiniai.
We
need
to
hurry
so
that
the
locals
don't
recognize
us.
Marihuanos
rasė,
kokaino
rasė,
The
race
of
marijuana,
the
race
of
cocaine,
Rėkia,
langus
daužo
drąsiai,
nepabuvęs
nesuprasi,
They
scream,
smash
windows
boldly,
you
won't
understand
until
you've
been
there,
Skaitikliai
čia
be
plombu,
juos
apsukam
apvertę,
The
meters
here
are
unsealed,
we
turn
them
around
and
flip
them
over,
Kem
(keturiasdešimt)
abarotu
bomba,
bro,
čia
tau
ne
kodeįną
gerti,
40
turnover
bomb,
bro,
this
is
not
codeine
for
you,
Bolinam
su
mama,
pristatome
produktą,
We're
dealing
with
mom,
we're
delivering
the
product,
Kartu,
net
jeigu
ir
visas
pasaulis
nusisuktų,
Together,
even
if
the
whole
world
turns
its
back
on
us,
Trap'inam
su
mama
hood'e,
dušimtai
litrų
spintoj,
We're
hustling
with
mom
in
the
hood,
hundreds
of
liters
in
the
closet,
Nors
nevieną
tai
pražudė,
reikia
šeimą
išmaitinti,
Although
it
has
ruined
many,
it
is
necessary
to
feed
the
family,
Seimo
narys
kaimynas,
apsimeta
nemato,
A
Member
of
Parliament
neighbor,
pretends
not
to
see,
O
kitas
miesto
meras,
ir
ka
tu
ka
tu
ka
tu,
And
the
other
one
is
the
city
mayor,
and
what
about
you,
what
about
you,
what
about
you,
Daryk
ta
savo
kratą,
nieko
nerasi
išvalęs,
Do
your
search,
you
won't
find
anything
when
you're
done,
Mes
išsivalėm
chata,
aplava
rankos
švarios.
We
cleaned
up
our
chata,
our
hands
are
clean.
Cukrus,
mielės,
peiliai,
gėlės,
virtuvėj
kaip
virėjas,
Sugar,
yeast,
knives,
flowers,
in
the
kitchen
like
a
chef,
Žadintuvas
anksti
kėlė,
užkaičiu
ir
miegu
vėliai,
The
alarm
clock
woke
me
up
early,
I
boil
it
and
sleep
late,
Draudimai
tik
tai
skatina
šešėlinę
prekybą,
Prohibitions
only
encourage
black
market
trade,
Aprūpinsim
bendruomėnę,
nesustabdys
Veryga.
We
will
supply
the
community,
Veryga
will
not
stop
us.
Tu
neuždrausi
Mad
Money,
You
can't
ban
Mad
Money,
Neapribosi
Mad
Money,
You
can't
restrict
Mad
Money,
Nesustabdysi
Mad
Money,
You
can't
stop
Mad
Money,
Čia
laisvas
žodis
- Mad
Money
This
is
free
speech
- Mad
Money
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laurynas Jackonis
Альбом
BAE
дата релиза
30-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.