MadTeen - Boş Ver - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни MadTeen - Boş Ver




Boş Ver
Забей
Bir həyatımız var, onun yarsın yedik, içdik
В жизни нашей, что промчалась наполовину, потраченной на еду и питье,
Çaqqallara yemdik, israfçılıq etdik
Шакалам скормленной в растрате,
Sonra kimə get, kimə qal, kimi sil, kimə qaç
Кому теперь отдать, для кого сохранить, кого стереть, от кого бежать?
Gələnə-gedənə bir şey özümüzdən verdik
Приходящим и уходящим что-то от себя отдали мы.
Xərclədik, bitirdik, sonra kimə get, kimə qal, kimi sil, kimə qaç
Промотали, растратили, так кому теперь отдать, для кого сохранить, кого стереть, от кого бежать?
Özümə qarşı ədalətsiz oyunçu olmuşam
В игре с самим собой я бесчестным игроком себя показал,
Sevmişəm, icazə vermişəm talasınlar
Любил, позволял, чтобы растаптывали,
Bu oyunda özümdədir əsas günah
В этой игре в самоосуждении главный грех,
Hərkəsi özüm kimi bilmək qəbullanmaq
Принимать и осознавать всех, как самого себя.
Hər zaman ətrafıma qala olmuşam
Всегда был опорой для окружающих,
Sevmişəmsə, yaşıl olub onun üçün işıqlar
Если любил, то зажигал для них зеленый свет,
Yıxılana kürək, tutan əl olmuşam
Был опорой для падающих, подавал руку,
Güclənəndə iz itirmək üçün rəqib oldular
Но став сильнее, они теряли след, становились соперниками.
Hər yıxılanda dizlər qanamaz
Но падая всякий раз, колени не ранил,
Özü yıxılan heç vaxt ağlamaz
Тот, кто упал сам, никогда не заплачет,
Bu oyunda özümdədir əsas günah
В этой игре в самоосуждении главный грех,
Hərkəsi özün kimi tanıyıb bilmək olmaz
Невозможно всех узнать и понять, как самого себя.
İstəsək, istəməsək
Хочешь не хочешь,
Bəzi məqamları söyləməsək yaxşıdır
Иногда лучше промолчать,
Fikrimiz hara, özümüz ora bəzən
Иногда наши мысли и мы сами одно,
Xərclənən həyatı düşünməsək yaxşıdır
Лучше не думать о прожитой жизни.
Ruhumuz hara, özümüz ora bəzən
Иногда наша душа и мы сами одно,
Həyatımız kinli olmaq üçün qısadır
Жизнь слишком коротка, чтобы держать обиды,
Fikrimiz hara, özümüz ora bəzən
Иногда наши мысли и мы сами одно,
Xərclədik, əşi, boş versən yaxşıdır
Промотали, черт возьми, забей, если получится,
Çünki
Потому что
Bir həyatımız var, onun yarsın yedik, içdik
В жизни нашей, что промчалась наполовину, потраченной на еду и питье,
Çaqqallara yemdik, israfçılıq etdik
Шакалам скормленной в растрате,
Sonra kimə get, kimə qal, kimi sil, kimə qaç
Кому теперь отдать, для кого сохранить, кого стереть, от кого бежать?
Gələnə-gedənə bir şey özümüzdən verdik
Приходящим и уходящим что-то от себя отдали мы.
Xərclədik, bitirdik, sonra kimə get, kimə qal, kimi sil, kimə qaç
Промотали, растратили, так кому теперь отдать, для кого сохранить, кого стереть, от кого бежать?
Yaşadıqca tənha qalmaq qorxusu gəlir
Чем старше становишься, тем сильнее страх остаться одному,
Ötənləri qaytarmaq olmur ki, düzəldək səhvi
Прошлого не вернуть, и ошибки не исправить,
Zamanı dondurmaq tapmaq öz doğma yerin
Остановить время и найти свой родной дом,
Qum saatı kimi ömrümüz gedir, yarsını bitirdik
Песок в часах уходит, половина уже утекла.
Yaş artdıqca boş verdiyim zamana heyfim gəlir
Старея, сожалею о времени, потраченном впустую,
Mənlə çiyin-çiyinə gələnlərə məndən salam deyin
Моим товарищам передавайте от меня привет,
Zamanı dondurmaq tapmaq öz doğma yerin
Остановить время и найти свой родной дом,
Bu həyatda hərşey ötəridir, qədrini bilin
В этой жизни все проходит, цени ее,
Çünki
Потому что
Bir həyatımız var, onun yarsın yedik, içdik
В жизни нашей, что промчалась наполовину, потраченной на еду и питье,
Çaqqallara yemdik, israfçılıq etdik
Шакалам скормленной в растрате,
Sonra kimə get, kimə qal, kimi sil, kimə qaç
Кому теперь отдать, для кого сохранить, кого стереть, от кого бежать?
Gələnə-gedənə bir şey özümüzdən verdik
Приходящим и уходящим что-то от себя отдали мы.
Xərclədik, bitirdik, sonra kimə get, kimə qal, kimi sil, kimə qaç
Промотали, растратили, так кому теперь отдать, для кого сохранить, кого стереть, от кого бежать?





Авторы: Elvin Həsənov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.