Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Əzizim,
səni
hər
şeydən
qoruyardım
Meine
Liebste,
ich
hätte
dich
vor
allem
beschützt
Bu
hissləri
həyat
bahasına
qaytarardım
Diese
Gefühle
hätte
ich
um
den
Preis
meines
Lebens
zurückgebracht
Yadındamı
necə
gülüb,
necə
sayrışardıq?
Erinnerst
du
dich,
wie
wir
lachten,
wie
wir
strahlten?
Mən
ruhumu
qorumuşam,
bizə
qayıt
artıq
Ich
habe
meine
Seele
bewahrt,
komm
endlich
zu
uns
zurück
Gözlərim
yol
çəkir,
fəsillər
can
çəkir
Meine
Augen
suchen
den
Weg,
die
Jahreszeiten
vergehen
mühsam
Əzizim
uzaqda
məndən,
qəlbimə
dağ
çəkir
Meine
Liebste
ist
fern
von
mir,
brennt
ein
Mal
in
mein
Herz
Bir
qəmzədədir
sirri
bəlkə,
nəfəsim
ah
çəkir
Vielleicht
liegt
das
Geheimnis
in
einem
Lächeln,
mein
Atem
wird
zum
Seufzer
Aradan
xeyli
vaxt
keçib,
ümidlər
vaz
keçir
Viel
Zeit
ist
vergangen,
die
Hoffnungen
schwinden
Aradan
söz
keçib,
dağ
boyda
söz
verib
Worte
sind
gefallen,
berggroße
Versprechen
gegeben
Nə
mən
dağ
oldum
sözlərə,
nə
də
sən
bələdçi
Weder
wurde
ich
ein
Fels
für
die
Worte,
noch
warst
du
die
Führerin
Qoxun
hopub
bədənimə,
həsrətin
keçmir
Dein
Duft
durchdringt
meinen
Körper,
die
Sehnsucht
nach
dir
vergeht
nicht
İtirməsən
anlamaq
olmur,
sənsiz
heçdir
Man
versteht
es
erst,
wenn
man
verliert,
ohne
dich
ist
alles
nichts
Əzizim,
səni
hər
şeydən
qoruyardım
Meine
Liebste,
ich
hätte
dich
vor
allem
beschützt
Bu
hissləri
həyat
bahasına
qaytarardım
Diese
Gefühle
hätte
ich
um
den
Preis
meines
Lebens
zurückgebracht
Yadındamı
necə
gülüb,
necə
sayrışardıq?
Erinnerst
du
dich,
wie
wir
lachten,
wie
wir
strahlten?
Mən
ruhumu
qorumuşam,
bizə
qayıt
artıq
Ich
habe
meine
Seele
bewahrt,
komm
endlich
zu
uns
zurück
Həmin
küçələr
bizim
yaddaşımızda
Dieselben
Straßen
sind
in
unserer
Erinnerung
Hər
döngəsi,
insanları
mənə
doğma
Jede
Biegung,
die
Menschen
dort
sind
mir
vertraut
O
hüzuru
tapmıram
artıq
heç
bir
andan
Diesen
Frieden
finde
ich
nun
in
keinem
Moment
mehr
Elə
qayıdardım
hər
şeyi
atıb
ora
Ich
würde
alles
hinschmeißen
und
sofort
dorthin
zurückkehren
Zamanla
düzəlmir,
üstündən
keçdi
çox
Mit
der
Zeit
wird
es
nicht
besser,
viel
ist
vergangen
Şəkildəki
gözlərin
xəstəsiyəm
çox
Ich
bin
süchtig
nach
deinen
Augen
auf
dem
Foto
Əllərim
zəng
edir,
beynim
deyir
ki,
"yox"
Meine
Hände
wählen
deine
Nummer,
mein
Verstand
sagt
"Nein"
Olmaz
artıq
bizdən,
nəsə
çox
gecdir,
çox
Aus
uns
wird
nichts
mehr,
irgendwie
ist
es
zu
spät,
viel
zu
spät
Əzizim,
səni
hər
şeydən
qoruyardım
Meine
Liebste,
ich
hätte
dich
vor
allem
beschützt
Bu
hissləri
həyat
bahasına
qaytarardım
Diese
Gefühle
hätte
ich
um
den
Preis
meines
Lebens
zurückgebracht
Yadındamı
necə
gülüb,
necə
sayrışardıq?
Erinnerst
du
dich,
wie
wir
lachten,
wie
wir
strahlten?
Mən
ruhumu
qorumuşam,
bizə
qayıt
artıq
Ich
habe
meine
Seele
bewahrt,
komm
endlich
zu
uns
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elvin Həsənov, марк холмогорцев
Альбом
Əzizim
дата релиза
11-03-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.