Текст и перевод песни Madame - AMICONI - freestyle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
AMICONI - freestyle
AMICONI - фристайл
Al
volo,
no?
На
лету,
ладно?
Tra
un,
tra
un
pezzo
e
l'altro,
così,
in
chill
Между
одним
и
другим
треком,
так,
в
спокойном
темпе
(Oh,
my
God,
Garelli)
e
invece
'sto
cazzo
(О
Боже,
Гарелли),
а
вместо
этого
этот
черт
Mezz'ora
per
fare
'sto
pezzo
di
merda
Полчаса
на
этот
кусок
дерьма
Che
non
verrà
mai
pubblicato
fra
l'altro
Который
никогда
не
будет
выпущен,
между
прочим
La
menzogna
è
una
prigione,
per
questo
i
bugiardi
sbraitano
Ложь
— это
тюрьма,
поэтому
лжецы
кричат
Chi
urla
troppo
vuole
quello
che
non
gli
stai
dando
Тот,
кто
слишком
много
кричит,
хочет
того,
чего
ты
ему
не
даёшь
Il
tuo
orgoglio
mi
irrita
come
un'ortica
sul
braccio
Твоя
гордость
раздражает
меня,
как
крапива
на
руке
Il
tuo
broncio
irriga
un
cuore,
un
prato
di
marmo,
ah
Твой
каприз
орошает
сердце,
мраморный
луг,
ах
Ci
stanno
tutti
mentre
piglio
un
dieci
e
lode
Они
все
рядом,
когда
я
получаю
десятку
с
плюсом
E
loro
succhiano
dal
conto
quello
che
ho
sudato
un
tot
И
они
высасывают
из
счета
то,
что
я
заработал
потом
и
кровью
Ho
collezioni
di
persone
false,
ma
sai
come
godo
У
меня
целые
коллекции
фальшивых
людей,
но,
знаешь,
как
я
наслаждаюсь
Tanto
godo,
in
fondo
il
gioco
è
bello
proprio,
ah
Наслаждаюсь,
в
конце
концов,
игра
же
в
этом
и
есть,
ах
Fanculo
amici
falsi,
non
mi
meritano
Пошли
к
черту
ложные
друзья,
они
меня
не
заслуживают
Se
ti
chiamo
"fratello"
è
perché,
in
fondo,
abbiamo
un
debito
Если
я
называю
тебя
"братом",
то
это
потому,
что,
в
конце
концов,
у
нас
есть
долг
È
che
io
faccio
tanto
e
do
anche
troppo
senza
chiederlo
Это
потому,
что
я
много
делаю
и
отдаю
слишком
много,
даже
не
спрашивая
Ma
quante
sono
in
tutto
le
carezze
che
ricevo?
Boh
Но
сколько
всего
ласк
я
получаю?
Бог
его
знает
Sono
fuori
di
testa,
l'ho
già
detto
e
lo
ripeto
Я
не
в
себе,
я
уже
говорил
это
и
повторю
Prima
amica
vera
a
diciassette,
già
a
metà
liceo
Первой
настоящей
подругой
в
семнадцать,
уже
в
середине
школы
Non
so
amare
a
metà,
non
so
parlare
a
metà
Я
не
умею
любить
наполовину,
я
не
умею
говорить
наполовину
Ma
so
che
se
qualcuno
mente
non
sarà
più
vero
Но
я
знаю,
что
если
кто-то
лжет,
он
больше
не
будет
настоящим
E
rompo
a
pugni
il
mio
cervello
per
un
semplice
consiglio
И
я
бьюсь
кулаками
по
мозгам
за
простой
совет
Lei
che
mi
faceva
il
filo,
ma
io
le
ho
tagliato
il
dito
Она,
которая
подкатывала
ко
мне,
но
я
отрезал
ей
палец
Lei
che
mi
mentiva
su
di
sé
per
un
più
bel
faccino
Она,
которая
лгала
мне
о
себе
ради
более
красивого
личика
Non
capisco
il
motivo,
ma
comunque
non
le
scrivo
Не
понимаю
причины,
но
так
или
иначе
я
ей
не
пишу
Lui
avrà
pure
trent'anni,
però
sa
come
parlarmi
Ему
может
быть
и
тридцать,
но
он
знает,
как
со
мной
разговаривать
Non
sa
dire
una
cazzata
neanche
se
non
mi
ha
davanti
Он
не
может
сказать
ни
слова
впустую,
даже
если
меня
нет
перед
ним
Mi
ci
vedo
ad
ottant'anni
con
un
camino
che
scaldi
Я
вижу
себя
в
восемьдесят
лет
у
камина,
который
согревает
La
Porsche
nel
giardino
e
sulla
tavola
i
contanti
Порше
в
саду,
а
на
столе
наличные
Lui
l'ho
conosciuto
su
Instagram
ancora
anni
fa
Я
познакомился
с
ним
в
Инстаграме
несколько
лет
назад
Prima
ancora
mi
inglobasse
un
po'
di
popolarità
Еще
до
того,
как
меня
поглотила
популярность
Non
credeva
molto
in
me,
ma
ci
teneva
molto
a
me
Он
не
очень
верил
в
меня,
но
я
для
него
много
значила
Litigato
e
ritornati
a
scriverci
fino
alle
tre
Мы
поссорились
и
снова
начали
писать
друг
другу
до
трех
часов
Hai
gli
esami?
Rimandiamo,
non
ci
sarò
al
compleanno,
cazzo,
pacco
У
тебя
экзамены?
Перенесем,
меня
не
будет
на
дне
рождения,
черт,
пропал
Senti,
ci
becchiamo
avanti,
magari
a
Milano,
sì
Послушай,
встретимся
попозже,
может
быть
в
Милане,
да
Magari
su
un
palco,
sì,
magari
ti
salvo
Может
быть,
на
сцену,
да,
может
быть,
я
тебя
спасу
Ti
presento
Marra,
gli
stringi
la
mano
Я
познакомлю
тебя
с
Маррой,
ты
ему
пожмешь
руку
Coi
colleghi
di
lavoro
non
si
fotte,
me
ne
fotto
Мне
плевать
на
коллег
по
работе,
мне
плевать
Mi
piangevi
in
faccia
mentre
mi
mostravi
quanto
conto
Ты
плакала
мне
в
лицо,
показывая,
как
много
я
значу
E
quanto
conta,
in
fondo,
cosa
ci
ha
legato
И
как
много
значит,
в
конце
концов,
то,
что
нас
связало
Se
la
cosa
che
ci
tiene
sembra
sia
un
po'
più
importante?
(Bam)
Если
то,
что
нас
держит,
кажется
чем-то
более
важным?
(Бам)
Biso,
vengo
in
studio,
mamma
è
fuori,
prendi
siga
Выйду,
приду
в
студию,
мама
ушла,
бери
сигареты
Sarò
una
migliore
amica
o
una
sorella
quando
serve
Я
буду
лучшей
подругой
или
сестрой,
когда
это
будет
нужно
'Sti
problemi
li
risolveremo
insieme
Мы
решим
эти
проблемы
вместе
Anche
se
prendi
a
calci
sedie,
dopo
torneremo
insieme,
ah
Даже
если
ты
будешь
пинать
стулья,
потом
мы
снова
будем
вместе,
ах
La
vita
è
troia
e
fotte
anche
se
hai
il
culo
al
chiuso
Жизнь
— это
сука,
и
трахает
даже
если
у
тебя
зад
закрыт
Meglio
stare
nella
giacca
con
chi
non
ti
ha
mai
deluso
Лучше
сидеть
в
куртке
с
теми,
кто
тебя
никогда
не
разочаровывал
Sembro
apatica
ma
in
fondo
ho
un'anima
senza
lo
scudo
Я
кажусь
равнодушной,
но
в
глубине
души
я
беззащитна
Sarò
nuda,
sarò
al
buio,
ma
sarò
sempre
al
sicuro,
bam
Я
буду
обнаженной,
я
буду
в
темноте,
но
я
всегда
буду
в
безопасности,
бах
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Garanzini, Francesca Calearo
Альбом
MADAME
дата релиза
03-06-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.