Madame - COME VOGLIO L'AMORE - перевод текста песни на немецкий

COME VOGLIO L'AMORE - Madameперевод на немецкий




COME VOGLIO L'AMORE
WIE ICH DIE LIEBE WILL
L'odore di un uomo paterno, quello di un uomo bambino
Der Duft eines väterlichen Mannes, der eines Mannes als Kind
Il calore di un tocco materno, quello di un morso cattivo
Die Wärme einer mütterlichen Berührung, die eines bösen Bisses
Il pudore di un uomo sicuro, quello del suo castigo
Die Scham eines selbstsicheren Mannes, die seiner Bestrafung
Lo sproloquio di un uomo moderno, quello di un uomo antico
Das Geschwafel eines modernen Mannes, das eines alten Mannes
Nelle tue mani metterei i miei sogni (perché è così, sì, così che)
In deine Hände würde ich meine Träume legen (denn so ist es, ja, ja, so ist es)
(Perché è così, sì, sì, così che)
(Denn so ist es, ja, ja, so ist es)
Nei tuoi capelli pianterei germogli (perché è così, sì, così che)
In deine Haare würde ich Keimlinge pflanzen (denn so ist es, ja, ja, so ist es)
(Perché è così, sì, così che)
(Denn so ist es, ja, ja, so ist es)
Come voglio l'amore, come penso l'amore
Wie ich die Liebe will, wie ich die Liebe denke
Ogni tocco di un uomo che mi fa tremare un poco
Jede Berührung eines Mannes, die mich ein wenig zittern lässt
Come voglio l'amore, come penso l'amore
Wie ich die Liebe will, wie ich die Liebe denke
Ogni colpo di un uomo che mi fa tremare il corpo
Jeder Schlag eines Mannes, der meinen Körper zittern lässt
Il sudore di un uomo iraniano, quello di un uomo danese
Der Schweiß eines iranischen Mannes, der eines dänischen Mannes
Il colore di un uomo afgano, quello di un uomo scozzese
Die Hautfarbe eines afghanischen Mannes, die eines schottischen Mannes
Lo squallore di un uomo pagante, quello del suo ceffone
Die Schäbigkeit eines zahlenden Mannes, die seiner Ohrfeige
Il timore di un uomo tremante, quello del suo bastone
Die Angst eines zitternden Mannes, die seines Stocks
Nelle tue pelli tesserei i miei morsi (perché è così, sì, così che)
In deine Haut würde ich meine Bisse weben (denn so ist es, ja, ja, so ist es)
(Perché è così, sì, così che)
(Denn so ist es, ja, ja, so ist es)
Nei tuoi capelli estirperei i germogli (perché è così, sì, così che)
Aus deinen Haaren würde ich die Keimlinge entfernen (denn so ist es, ja, ja, so ist es)
(Perché è così, sì, così che)
(Denn so ist es, ja, ja, so ist es)
Come voglio l'amore, come penso l'amore
Wie ich die Liebe will, wie ich die Liebe denke
Ogni tocco di un uomo che mi fa tremare un poco
Jede Berührung eines Mannes, die mich ein wenig zittern lässt
Come voglio l'amore, come penso l'amore
Wie ich die Liebe will, wie ich die Liebe denke
Ogni colpo di un uomo che mi fa tremare il corpo
Jeder Schlag eines Mannes, der meinen Körper zittern lässt
Un uomo dirigente, un uomo indipendente
Ein leitender Mann, ein unabhängiger Mann
Un uomo che convive con la madre
Ein Mann, der mit seiner Mutter zusammenlebt
Un uomo deficiente, un uomo travolgente
Ein unfähiger Mann, ein mitreißender Mann
Un uomo che convive con l'amante
Ein Mann, der mit seiner Geliebten zusammenlebt
Un uomo infastidito, un uomo dimagrito
Ein genervter Mann, ein abgemagerter Mann
Un uomo che convive con il cane
Ein Mann, der mit seinem Hund zusammenlebt
Un uomo curvilineo, un uomo irrigidito
Ein kurviger Mann, ein erstarrter Mann
È l'uomo che convive con me
Es ist der Mann, der mit mir zusammenlebt
Come voglio l'amore, come penso l'amore
Wie ich die Liebe will, wie ich die Liebe denke
Ogni tocco di un uomo che mi fa tremare un poco
Jede Berührung eines Mannes, die mich ein wenig zittern lässt
Come voglio l'amore, come penso l'amore
Wie ich die Liebe will, wie ich die Liebe denke
Ogni colpo di un uomo che mi fa tremare il corpo
Jeder Schlag eines Mannes, der meinen Körper zittern lässt





Авторы: Christian Mazzocchi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.