Madame - LA FESTA DELLA CRUDA VERITÀ - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Madame - LA FESTA DELLA CRUDA VERITÀ




LA FESTA DELLA CRUDA VERITÀ
THE CELEBRATION OF THE RAW TRUTH
Sono ancora in piedi, amore
I'm still standing strong, my love
E sei ancora in piedi
And you're still holding on
Sono ancora in piedi
I'm still standing tall
Tutti sono ancora in piedi
We're all still standing tall
Fuori c'è un miracolo, la gente impazzirà
There's a miracle outside, people are going wild
Questa notte c'è la festa della cruda verità
Tonight is the celebration of the raw truth
E ogni goccia di sudore
And every drop of sweat
Dal tuo viso asciugherò
From your face I'll wipe away
Con i baci più dolci che ho
With the sweetest kisses that I own
Con i baci più dolci che ho
With the sweetest kisses that I own
Ogni lacrima sul viso
Every tear upon your face
Che hai versato per un "No"
That you've shed because of a "No"
Sarà un mare in paradiso
Will be an ocean in paradise
Sarà un mare in paradiso
Will be an ocean in paradise
In paradiso, in paradiso
In paradise, in paradise
In paradiso (Oh, oh, oh)
In paradise (Oh, oh, oh)
Parli con me? O muori con me?
Are you talking to me? Or are you dying with me?
Scegli con me? O ridi di me?
Are you choosing with me? Or are you laughing at me?
Di qua c'è una festa immorale
Over here is an immoral party
Non si salva la gente normale
Normal people can't be saved
La verità? O la morte?
The truth? Or death?
La verità? O la morte?
The truth? Or death?
Benvenuta gente
Welcome, people
Qui chi mente morirà
Here, those who lie will die
C'è chi è ancora in piedi, amore
There are those who are still standing strong, my love
C'è chi non sta in piedi
There are those who are not standing strong
Stai ancora in piedi, amore
You're still standing strong, my love
Io sono ancora in piedi
I'm still standing tall
Sopravviverà chi dirà la sua verità
Those who speak their truth will survive
È la festa della fine delle nostre vanità
It's the celebration of the end of our vanities
Ogni goccia del tuo sangue
Every drop of your blood
Dal tuo viso succhierò
From your face I'll suck away
Con i baci più dolci che ho
With the sweetest kisses that I own
Con i baci più dolci che ho
With the sweetest kisses that I own
Ogni lacrima è un sorriso
Every tear is a smile
Se la tenevi da un po'
If you've been holding it in for a while
Fanne un mare in paradiso
Make an ocean in paradise
Sarà un mare in paradiso
Will be an ocean in paradise
In paradiso, in paradiso
In paradise, in paradise
In paradiso (Oh, oh, oh)
In paradise (Oh, oh, oh)
Parli con me? O muori con me?
Are you talking to me? Or are you dying with me?
Scegli con me? O ridi di me?
Are you choosing with me? Or are you laughing at me?
Di qua c'è una festa immorale
Over here is an immoral party
Non si salva la gente normale
Normal people can't be saved
La verità? O la morte?
The truth? Or death?
La verità? O la morte?
The truth? Or death?
Benvenuta gente
Welcome, people
Qui chi mente morirà
Here, those who lie will die
Dietro al mondo
Behind the world
C'è un posto nuovo
There's a new place
Sarai felice di starci con me
You'll be happy to be there with me
In cima al mondo
On top of the world
C'è un posto antico
There's an ancient place
Ci va la gente che non è come me
People who aren't like me go there
Ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra
Ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra
Ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra
Ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra
Ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra
Ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra
Ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra
Ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra
Ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra
Ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra





Авторы: Dario Faini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.