Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PER IL TUO BENE
FÜR DEIN WOHL
Ahh-ahh,
ahh-ahh,
ahh-ah
Ahh-ahh,
ahh-ahh,
ahh-ah
Ahh-ahh
ahh-ah,
ah-ah
Ahh-ahh
ahh-ah,
ah-ah
Ahh-ahh,
ahh-ahh
ahh-ah
Ahh-ahh,
ahh-ahh
ahh-ah
Ahh-ahh,
ahh-ahh-ahh
Ahh-ahh,
ahh-ahh-ahh
Mi
farei
uomo
solo
per
donarti
il
padre
che
non
hai
avuto
Ich
würde
zum
Mann
werden,
nur
um
dir
den
Vater
zu
schenken,
den
du
nie
hattest
E
farti
appoggiare
sul
petto
villoso
le
guance
spillate
di
pianto
Und
deine
mit
Tränen
benetzten
Wangen
an
meine
behaarte
Brust
zu
lehnen
Ti
farei
del
male,
ti
potrei
tagliare
perché
tu
l'hai
sempre
voluto
Ich
würde
dir
wehtun,
ich
könnte
dich
schneiden,
weil
du
es
immer
so
wolltest
E
farti
capire
che
cosa
vuol
dire
diventare
grande
Und
dich
verstehen
lassen,
was
es
heißt,
erwachsen
zu
werden
Mi
farei
vecchia
solo
per
donarti
il
passato
che
ho
Ich
würde
alt
werden,
nur
um
dir
meine
Vergangenheit
zu
schenken
Ti
farei
vedere
i
miei
seni
cadenti
per
farti
capire
che
conta
e
che
no
Ich
würde
dir
meine
hängenden
Brüste
zeigen,
um
dich
verstehen
zu
lassen,
was
zählt
und
was
nicht
Ti
vorrei
pettinare
sentendoti
urlare
a
ogni
nodo
che
sciolgo
Ich
würde
dich
kämmen
wollen
und
dich
bei
jedem
Knoten,
den
ich
löse,
schreien
hören
E
farti
capire
che
cosa
vuol
dire
affrontare
chi
sei
Und
dich
verstehen
lassen,
was
es
heißt,
dich
dem
zu
stellen,
wer
du
bist
(Ahh-ahh,
ahh-ahh,
ahh-ah
(Ahh-ahh,
ahh-ahh,
ahh-ah
Ahh-ahh
ahh-ah,
ah-ah
Ahh-ahh
ahh-ah,
ah-ah
Ahh-ahh,
ahh-ahh
ahh-ah
Ahh-ahh,
ahh-ahh
ahh-ah
Ahh-ahh,
ahh-ahh-ahh)
Ahh-ahh,
ahh-ahh-ahh)
Mi
farei
figlio
soltanto
per
essere
pregna
di
te
Ich
würde
dein
Sohn
werden,
nur
um
von
dir
schwanger
zu
sein
Un
figlio
che
non
hai
voluto
ma
che
è
capitato
da
sé
Ein
Sohn,
den
du
nicht
wolltest,
der
aber
von
selbst
kam
Ti
vorrei
sentire
che
vuoi
soffocarmi
mentre
piango
forte
Ich
möchte
hören,
wie
du
mich
ersticken
willst,
während
ich
laut
weine
E
farti
capire
che
cosa
vuol
dire
sentirne
le
colpe
Und
dich
verstehen
lassen,
was
es
heißt,
die
Schuld
daran
zu
fühlen
Mi
farei
madre
tua
soltanto
per
morire
giovane
Ich
würde
deine
Mutter
werden,
nur
um
jung
zu
sterben
E
farti
affrontare
la
paura
letale
che
attornia
la
morte
Und
dich
die
tödliche
Angst,
die
den
Tod
umgibt,
konfrontieren
lassen
Ti
vorrei
mentire
dicendoti
che
dormo
il
giorno
e
la
notte
Ich
würde
dich
anlügen
und
sagen,
dass
ich
Tag
und
Nacht
schlafe
E
farti
capire
che
cosa
vuol
dire
che
non
c'è
un
"Per
sempre"
Und
dich
verstehen
lassen,
was
es
heißt,
dass
es
kein
"Für
immer"
gibt
(Ahh-ahh,
ahh-ahh,
ahh-ah
(Ahh-ahh,
ahh-ahh,
ahh-ah
Ahh-ahh
ahh-ah,
ah-ah)
Ahh-ahh
ahh-ah,
ah-ah)
Mi
farei
bestia
soltanto
per
morderti
sulle
caviglie
Ich
würde
zum
Tier
werden,
nur
um
dich
in
die
Knöchel
zu
beißen
Veder
che
rincasi
per
trovare
in
fretta
il
tuo
vecchio
fucile
Sehen,
wie
du
nach
Hause
rennst,
um
schnell
dein
altes
Gewehr
zu
finden
Ti
vorrei
fuggire
lasciandoti
esangue
nel
prato
fiorito
Ich
würde
vor
dir
fliehen
und
dich
blutleer
auf
der
blühenden
Wiese
zurücklassen
E
farti
capire
che
cosa
vuol
dire
curarsi
di
sé
Und
dich
verstehen
lassen,
was
es
heißt,
auf
sich
selbst
aufzupassen
Mi
farei
giostra
soltanto
per
vederti
attendere
in
fila
Ich
würde
zum
Karussell
werden,
nur
um
dich
in
der
Schlange
warten
zu
sehen
Volermi
montare
e
provare
il
reale
piacere
di
vita
Mich
besteigen
wollen
und
das
wahre
Vergnügen
des
Lebens
spüren
Per
quanto
l'amore
possa
o
non
possa
esistere
So
sehr
die
Liebe
auch
existieren
mag
oder
nicht
È
la
più
bella
delle
bugie
Ist
sie
die
schönste
aller
Lügen
Il
più
studiato
degli
inganni
Der
am
besten
studierte
Betrug
Il
più
persuasivo
dei
discorsi
Die
überzeugendste
aller
Reden
(Ahh-ahh,
ahh-ahh,
ahh-ah
(Ahh-ahh,
ahh-ahh,
ahh-ah
Ahh-ahh
ahh-ah,
ah-ah
Ahh-ahh
ahh-ah,
ah-ah
Ahh-ahh,
ahh-ahh
ahh-ah
Ahh-ahh,
ahh-ahh
ahh-ah
Ahh-ahh,
ahh-ahh-ahh)
Ahh-ahh,
ahh-ahh-ahh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Miguel Lombroni Capalbo, Vincenzo Luca Faraone, Madame
Альбом
L'AMORE
дата релиза
30-03-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.