Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sybilla (Może Właśnie Sybilla)
Sybilla (Vielleicht gerade Sybilla)
Mówisz
coś,
a
ludzie
nie
chcą
Cię
słuchać
Du
sagst
etwas,
aber
die
Leute
wollen
dich
nicht
hören
Walczysz
o
dobro
wszystkich
błądzących
w
ciemności
Du
kämpfst
für
das
Wohl
aller,
die
in
der
Dunkelheit
irren
Dziki
sąd,
ustępują
już
sztaby
nieznanej
przyszłości
Wildes
Gericht,
die
Stäbe
einer
unbekannten
Zukunft
weichen
bereits
zurück
Sybillo,
Sybillo
Sybilla,
Sybilla
Sybillo,
Sybillo
Sybilla,
Sybilla
Na
drodze
białą
kredą
ktoś
napisał
Auf
der
Straße
hat
jemand
mit
weißer
Kreide
geschrieben
Podobno
nie
ma
już
Francji
Angeblich
gibt
es
Frankreich
nicht
mehr
Komunikaty
kłamią,
bezludne
miasta
i
cienie
na
murach
Die
Kommuniqués
lügen,
menschenleere
Städte
und
Schatten
an
den
Mauern
Dziki
sąd,
powiedz
mi,
czy
jutro
będę
jeszcze
żyć
Wildes
Gericht,
sag
mir,
werde
ich
morgen
noch
leben?
Sybillo,
Sybillo
Sybilla,
Sybilla
Sybillo,
Sybillo
Sybilla,
Sybilla
Sybillo,
Sybillo
Sybilla,
Sybilla
Sybillo,
Sybillo
Sybilla,
Sybilla
Sybillo,
Sybillo
Sybilla,
Sybilla
Sybillo,
Sybillo
Sybilla,
Sybilla
Nie
ma
mnie
Ich
bin
nicht
da
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Madame, Robert Gawliński
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.