Текст и перевод песни Madame Monsieur feat. Kyo - Les lois de l'attraction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les lois de l'attraction
Laws of Attraction
Je
suis
pas
prête,
la
terre
a
tourné
I'm
not
ready,
the
earth
has
turned
Et
mon
étoile
est
un
peu
désaxée
And
my
star
is
a
little
out
of
axis
Mais
somnambule,
funambule,
je
vais
marcher
But
sleepwalking,
tightrope
walking,
I
will
walk
J'envoie
des
DM
à
la
fille
que
j'étais
I
send
DMs
to
the
girl
I
used
to
be
Je
remonte
le
fil
de
mes
pensées
I
scroll
through
the
thread
of
my
thoughts
Ce
que
j'ai
vécu
l'ai-je
mérité?
Did
I
deserve
what
I
experienced?
Si
c'est
un
jeu
de
rôle
avais-je
les
épaules?
If
it's
a
role-playing
game,
did
I
have
the
shoulders?
Aller
allumer
une
bougie
à
mes
abonnés
Go
light
a
candle
for
my
followers
Et
je
coule,
coule,
coule,
coule,
coule
And
I
sink,
sink,
sink,
sink,
sink
Ouais
je
coule,
coule,
coule,
coule,
coule
Yeah
I
sink,
sink,
sink,
sink,
sink
Et
je
coule,
coule,
coule,
coule,
coule
And
I
sink,
sink,
sink,
sink,
sink
Ouais
je
coule,
coule,
coule,
coule,
coule
Yeah
I
sink,
sink,
sink,
sink,
sink
Selon
les
lois
de
l'attraction
According
to
the
laws
of
attraction
Maloméga
je
cherche
à
me
refaire
un
nom
Misfit,
I
seek
to
make
a
name
for
myself
Mais
que
les
nuits
sont
longues
sur
les
rebords
du
monde
But
the
nights
are
long
on
the
edges
of
the
world
Au
pied
des
podiums
et
des
panthéons
At
the
foot
of
the
podiums
and
the
pantheons
Pris
dans
les
lois
de
l'attraction
Caught
in
the
laws
of
attraction
Mon
anonymat
cherche
à
se
refaire
un
nom
My
anonymity
seeks
to
make
a
name
for
itself
Depuis
les
branches
qui
cassent,
les
cordes
qui
lâchent
From
the
branches
that
break,
the
ropes
that
let
go
J'irai
prendre
ma
part
de
la
part
du
lion
I
will
take
my
share
of
the
lion's
share
Un
cœur
honnête
est
un
cœur
brisé
An
honest
heart
is
a
broken
heart
Un
cœur
brisé
est
un
cœur
libre
A
broken
heart
is
a
free
heart
Mais
somnambule,
funambule
je
vacille
But
sleepwalking,
tightrope
walking,
I
stagger
J'essaie
juste
de
ne
pas
tomber
amoureux
de
ma
psy
I'm
just
trying
not
to
fall
in
love
with
my
shrink
Les
jeunes
pousses
deviennent
des
colonies
Saplings
become
colonies
Une
ville
a
poussé
en
une
nuit
A
city
has
sprung
up
overnight
Alors
on
verse
de
l'or
liquide
sur
des
statues
de
cire
So
we
pour
liquid
gold
on
wax
statues
Allez
allumer
une
bougie
à
mon
bon
souvenir
Go
light
a
candle
for
my
fond
memory
Et
je
coule,
coule,
coule,
coule,
coule
And
I
sink,
sink,
sink,
sink,
sink
Ouais
je
coule,
coule,
coule,
coule,
coule
Yeah
I
sink,
sink,
sink,
sink,
sink
Et
je
coule,
coule,
coule,
coule,
coule
And
I
sink,
sink,
sink,
sink,
sink
Ouais
je
coule,
coule,
coule,
coule,
coule
Yeah
I
sink,
sink,
sink,
sink,
sink
Selon
les
lois
de
l'attraction
According
to
the
laws
of
attraction
Maloméga
je
cherche
à
me
refaire
un
nom
Misfit,
I
seek
to
make
a
name
for
myself
Mais
que
les
nuits
sont
longues
sur
les
rebords
du
monde
But
the
nights
are
long
on
the
edges
of
the
world
Au
pied
des
podiums
et
des
panthéons
At
the
foot
of
the
podiums
and
the
pantheons
Pris
dans
les
lois
de
l'attraction
Caught
in
the
laws
of
attraction
Mon
anonymat
cherche
à
se
refaire
un
nom
My
anonymity
seeks
to
make
a
name
for
itself
Depuis
les
branches
qui
cassent,
les
cordes
qui
lâchent
From
the
branches
that
break,
the
ropes
that
let
go
J'irai
prendre
ma
part
de
la
part
du
lion
I
will
take
my
share
of
the
lion's
share
Je
me
sens
comme
une
balle
perdue,
comme
le
tapage
nocturne
I
feel
like
a
stray
bullet,
like
the
nocturnal
racket
Le
dernier
verre
avant
la
cure,
la
dernière
goutte
avant
la
crue
The
last
drink
before
the
cure,
the
last
drop
before
the
flood
Et
je
baisse
les
yeux
mais
je
n'suis
pas
un
lâche
And
I
look
down
but
I'm
not
a
coward
C'est
seulement
pour
éviter
de
re
marcher
dans
les
flaques
It's
only
to
avoid
walking
in
the
puddles
again
Je
raidis,
je
liste
sans
rature
I
stiffen,
I
make
a
list
without
fail
Des
distorsions
de
la
nature
Of
the
distortions
of
nature
Je
suis
libre
mais
je
fais
toujours
le
mur
I'm
free
but
I
still
wall
up
La
vie
est
brutale
pourtant
j'ai
fait
le
plus
dur
Life
is
brutal
but
I've
done
the
hardest
part
Selon
les
lois
de
l'attraction
According
to
the
laws
of
attraction
Maloméga
je
cherche
à
me
refaire
un
nom
Misfit,
I
seek
to
make
a
name
for
myself
Mais
que
les
nuits
sont
longues
sur
les
rebords
du
monde
But
the
nights
are
long
on
the
edges
of
the
world
Au
pied
des
podiums
et
des
panthéons
At
the
foot
of
the
podiums
and
the
pantheons
Pris
dans
les
lois
de
l'attraction
Caught
in
the
laws
of
attraction
Mon
anonymat
cherche
à
se
refaire
un
nom
My
anonymity
seeks
to
make
a
name
for
itself
Depuis
les
branches
qui
cassent,
les
cordes
qui
lâchent
From
the
branches
that
break,
the
ropes
that
let
go
J'irai
prendre
ma
part
de
la
part
du
lion
I
will
take
my
share
of
the
lion's
share
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Remi Tobbal, Benoit Poher, Emilie Sattonnet, Jean-karl Lucas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.