Madame Monsieur feat. S.Pri Noir - See Ya - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Madame Monsieur feat. S.Pri Noir - See Ya




See Ya
See Ya
On a fait le tour, on a tout fait pour un jour se sortir de
We've been around, we've done everything to get out of here someday
On a fait l'effort, on a bien cherché mais rien trouvé jusque
We made the effort, we searched hard but found nothing so far
Si on vaut de l'or, on le saura jamais si on dégage pas de
If we're worth gold, we'll never know if we don't get out of here
On nous dit "Non merci, pas aujourd'hui, on vous rappellera"
They tell us "No thanks, not today, we'll call you back"
On nous dit tout le temps qu'on est fainéants, génération nada nada
They tell us all the time that we are lazy, generation nada nada
Si on ne vaut rien, quitte à vivre en chien, permettez que l'on se taille
If we're worth nothing, even if it means living like a dog, let us get away
J'vais laisser tomber, j'vais laisser tomber (laisser tomber)
I'm gonna let it go, I'm gonna let it go (let it go)
Je vais tout quitter, je vais tout quitter (tout quitter)
I'm gonna leave everything, I'm gonna leave everything (leave everything)
Sois pas désolé, sois pas désolé (désolé)
Don't be sorry, don't be sorry (sorry)
J'vais vivre en été, j'vais vivre en été
I'm gonna live in summer, I'm gonna live in summer
See ya, on n'me reverra pas
See ya, you won't see me again
Je serai jamais, jamais ce qu'on attend plus de moi
I'll never be, never be what they expect from me anymore
See ya, je ne reviendrai pas
See ya, I won't come back
Je serai jamais, jamais ce qu'on attend plus de moi
I'll never be, never be what they expect from me anymore
See ya, on n'me reverra pas
See ya, you won't see me again
Je serai jamais, jamais ce qu'on attend plus de moi
I'll never be, never be what they expect from me anymore
See ya, je ne reviendrai pas
See ya, I won't come back
Je serai jamais, jamais...
I'll never be, never be...
On a pas grand chose et le pot aux roses c'est qu'tout tient dans un Quechua
We don't have much and the truth is that everything fits in a Quechua
J'ai pris tout mon oseille et ma ro-rose fallait bien faire un choix
I took all my money and my ro-rose, I had to make a choice
On a pris la pose, on a mis sur pause, on a dit "qui vivra verra"
We posed, we paused, we said "who will live will see"
Fallait pas souffler le chaud, le froid et puis nous pointer du doigt
You shouldn't have blown hot, cold and then pointed at us
On a eu la dose, de morale
We've had our dose of morals
Pas les seuls, et pas désolé, faut déconner quand la zone est minée et quand ça fait mal
Not the only ones, and not sorry, you have to mess around when the area is mined and when it hurts
Faut laisser tomber, faut laisser tomber (laisser tomber)
Gotta let it go, gotta let it go (let it go)
Je vais tout quitter, je vais tout quitter (tout quitter)
I'm gonna leave everything, I'm gonna leave everything (leave everything)
Sois pas désolé, sois pas désolé (désolé)
Don't be sorry, don't be sorry (sorry)
J'vais vivre en été, j'vais vivre en été
I'm gonna live in summer, I'm gonna live in summer
See ya, on n'me reverra pas
See ya, you won't see me again
Je serai jamais, jamais ce qu'on attend plus de moi
I'll never be, never be what they expect from me anymore
See ya, je ne reviendrai pas
See ya, I won't come back
Je serai jamais, jamais ce qu'on attend plus de moi
I'll never be, never be what they expect from me anymore
See ya, on n'me reverra pas
See ya, you won't see me again
Je serai jamais, jamais ce qu'on attend plus de moi
I'll never be, never be what they expect from me anymore
See ya, je ne reviendrai pas
See ya, I won't come back
Je serai jamais, jamais...
I'll never be, never be...
Ok la race humaine me déçoit
Ok the human race disappoints me
J'veux descendre la cote en coupé sport
I want to go down the coast in a sports coupe
Pourquoi perdre la vie sur un Vespa
Why lose my life on a Vespa
Tous les jours j'me motive pour doubler l'score
Every day I motivate myself to double the score
J'peux tout claquer demain, rejoindre Belfort
I can spend everything tomorrow, join Belfort
Poser mes valises à Caracas
Put my suitcases down in Caracas
J'voudrais construire ma vie sans faire d'effort
I would like to build my life without making an effort
Voler à l'air libre comme un rapace
Fly in the open air like a raptor
Donnez-moi l'Himalaya, le temple des bouddhistes
Give me the Himalayas, the temple of the Buddhists
Le bandana des guérilleros
The bandana of the guerrillas
J'veux pas mourir à l'usine
I don't want to die at the factory
Non merci, moi, je préfère San Diego
No thanks, I prefer San Diego
Qu'est-ce que tu veux que j'te dise?
What do you want me to tell you?
Ici c'est perdu d'avance, on est fichés
Here it's lost in advance, we're screwed
Impossible de rester figés
Impossible to stay frozen
Terrasser la vie, c'que j'ai pigé
Strike down life, that's what I got
See ya, on n'me reverra pas
See ya, you won't see me again
Je serai jamais, jamais ce qu'on attend plus de moi
I'll never be, never be what they expect from me anymore
See ya, je ne reviendrai pas
See ya, I won't come back
Je serai jamais, jamais ce qu'on attend plus de moi
I'll never be, never be what they expect from me anymore
See ya, on n'me reverra pas
See ya, you won't see me again
Je serai jamais, jamais ce qu'on attend plus de moi
I'll never be, never be what they expect from me anymore
See ya, je ne reviendrai pas
See ya, I won't come back
Je serai jamais, jamais...
I'll never be, never be...





Авторы: Remi Tobbal, Xavier Mendes, Jean-karl Lucas, Guillaume Silvestri, Emilie Sattonnet

Madame Monsieur feat. S.Pri Noir - See Ya
Альбом
See Ya
дата релиза
18-03-2016

1 See Ya


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.