Текст и перевод песни Madame Monsieur feat. S.Pri Noir - See Ya
On
a
fait
le
tour,
on
a
tout
fait
pour
un
jour
se
sortir
de
là
Мы
обошли
вокруг,
сделали
все,
чтобы
как-нибудь
выбраться
оттуда.
On
a
fait
l'effort,
on
a
bien
cherché
mais
rien
trouvé
jusque
là
Мы
постарались,
мы
хорошо
искали,
но
пока
ничего
не
нашли
Si
on
vaut
de
l'or,
on
le
saura
jamais
si
on
dégage
pas
de
là
Если
мы
стоим
золото,
мы
никогда
не
узнаем,
если
мы
не
уберемся
отсюда
On
nous
dit
"Non
merci,
pas
aujourd'hui,
on
vous
rappellera"
Нам
говорят:
"Нет,
спасибо,
не
сегодня,
мы
вам
перезвоним"
On
nous
dit
tout
le
temps
qu'on
est
fainéants,
génération
nada
nada
Нам
все
время
говорят,
что
мы
бездельники,
поколение
нада
нада
Si
on
ne
vaut
rien,
quitte
à
vivre
en
chien,
permettez
que
l'on
se
taille
Если
мы
ничего
не
стоим,
пусть
живет
как
собака,
пусть
себе
J'vais
laisser
tomber,
j'vais
laisser
tomber
(laisser
tomber)
Я
отпущу,
я
отпущу
(отпущу)
Je
vais
tout
quitter,
je
vais
tout
quitter
(tout
quitter)
Я
все
брошу,
я
все
брошу
(все
брошу)
Sois
pas
désolé,
sois
pas
désolé
(désolé)
Не
жаль,
не
жаль
(жаль)
J'vais
vivre
en
été,
j'vais
vivre
en
été
Я
буду
жить
летом,
я
буду
жить
летом
See
ya,
on
n'me
reverra
pas
Зее
йа,
меня
больше
не
увидят.
Je
serai
jamais,
jamais
ce
qu'on
attend
plus
de
moi
Я
никогда,
никогда
не
буду
тем,
чего
от
меня
ждут
больше
See
ya,
je
ne
reviendrai
pas
See
ya,
я
не
вернусь
Je
serai
jamais,
jamais
ce
qu'on
attend
plus
de
moi
Я
никогда,
никогда
не
буду
тем,
чего
от
меня
ждут
больше
See
ya,
on
n'me
reverra
pas
Зее
йа,
меня
больше
не
увидят.
Je
serai
jamais,
jamais
ce
qu'on
attend
plus
de
moi
Я
никогда,
никогда
не
буду
тем,
чего
от
меня
ждут
больше
See
ya,
je
ne
reviendrai
pas
See
ya,
я
не
вернусь
Je
serai
jamais,
jamais...
Я
никогда,
никогда...
On
a
pas
grand
chose
et
le
pot
aux
roses
c'est
qu'tout
tient
dans
un
Quechua
У
нас
мало,
а
горшок
с
розами-это
все
в
кечуа
J'ai
pris
tout
mon
oseille
et
ma
ro-rose
fallait
bien
faire
un
choix
Я
взял
весь
свой
щавель
и
Ро-роз.
On
a
pris
la
pose,
on
a
mis
sur
pause,
on
a
dit
"qui
vivra
verra"
Приняли
позу,
поставили
на
паузу,
сказали:
"кто
будет
жить,
увидит"
Fallait
pas
souffler
le
chaud,
le
froid
et
puis
nous
pointer
du
doigt
Не
надо
было
дуть
то
жарко,
то
холодно,
а
потом
указывать
на
нас
пальцем.
On
a
eu
la
dose,
de
morale
Мы
получили
дозу,
мораль
Pas
les
seuls,
et
pas
désolé,
faut
déconner
quand
la
zone
est
minée
et
quand
ça
fait
mal
Не
единственные,
и
не
жалко,
приходится
возиться,
когда
зона
заминирована
и
когда
болит
Faut
laisser
tomber,
faut
laisser
tomber
(laisser
tomber)
Надо
отпустить,
надо
отпустить
(отпустить)
Je
vais
tout
quitter,
je
vais
tout
quitter
(tout
quitter)
Я
все
брошу,
я
все
брошу
(все
брошу)
Sois
pas
désolé,
sois
pas
désolé
(désolé)
Не
жаль,
не
жаль
(жаль)
J'vais
vivre
en
été,
j'vais
vivre
en
été
Я
буду
жить
летом,
я
буду
жить
летом
See
ya,
on
n'me
reverra
pas
Зее
йа,
меня
больше
не
увидят.
Je
serai
jamais,
jamais
ce
qu'on
attend
plus
de
moi
Я
никогда,
никогда
не
буду
тем,
чего
от
меня
ждут
больше
See
ya,
je
ne
reviendrai
pas
See
ya,
я
не
вернусь
Je
serai
jamais,
jamais
ce
qu'on
attend
plus
de
moi
Я
никогда,
никогда
не
буду
тем,
чего
от
меня
ждут
больше
See
ya,
on
n'me
reverra
pas
Зее
йа,
меня
больше
не
увидят.
Je
serai
jamais,
jamais
ce
qu'on
attend
plus
de
moi
Я
никогда,
никогда
не
буду
тем,
чего
от
меня
ждут
больше
See
ya,
je
ne
reviendrai
pas
See
ya,
я
не
вернусь
Je
serai
jamais,
jamais...
Я
никогда,
никогда...
Ok
la
race
humaine
me
déçoit
Ладно,
человеческая
раса
меня
разочаровывает.
J'veux
descendre
la
cote
en
coupé
sport
Я
хочу
спуститься
в
спортивное
купе
Pourquoi
perdre
la
vie
sur
un
Vespa
Зачем
терять
жизнь
на
Веспе
Tous
les
jours
j'me
motive
pour
doubler
l'score
Каждый
день
я
мотивирую,
чтобы
удвоить
счет
J'peux
tout
claquer
demain,
rejoindre
Belfort
Завтра
я
могу
все
захлопнуть,
добраться
до
Белфорта.
Poser
mes
valises
à
Caracas
Укладывать
чемоданы
в
Каракасе
J'voudrais
construire
ma
vie
sans
faire
d'effort
Я
хотел
бы
построить
свою
жизнь,
не
прилагая
никаких
усилий
Voler
à
l'air
libre
comme
un
rapace
Летать
на
открытом
воздухе,
как
хищник
Donnez-moi
l'Himalaya,
le
temple
des
bouddhistes
Дай
мне
Гималаи,
храм
буддистов
Le
bandana
des
guérilleros
Бандана
партизан
J'veux
pas
mourir
à
l'usine
Я
не
хочу
умирать
на
заводе.
Non
merci,
moi,
je
préfère
San
Diego
Нет,
спасибо,
я
предпочитаю
Сан-Диего.
Qu'est-ce
que
tu
veux
que
j'te
dise?
Что
ты
хочешь
мне
сказать?
Ici
c'est
perdu
d'avance,
on
est
fichés
Здесь
все
потеряно,
мы
облажались.
Impossible
de
rester
figés
Невозможно
застыть
Terrasser
la
vie,
c'que
j'ai
pigé
- Я
понял,
- сказал
он.
See
ya,
on
n'me
reverra
pas
Зее
йа,
меня
больше
не
увидят.
Je
serai
jamais,
jamais
ce
qu'on
attend
plus
de
moi
Я
никогда,
никогда
не
буду
тем,
чего
от
меня
ждут
больше
See
ya,
je
ne
reviendrai
pas
See
ya,
я
не
вернусь
Je
serai
jamais,
jamais
ce
qu'on
attend
plus
de
moi
Я
никогда,
никогда
не
буду
тем,
чего
от
меня
ждут
больше
See
ya,
on
n'me
reverra
pas
Зее
йа,
меня
больше
не
увидят.
Je
serai
jamais,
jamais
ce
qu'on
attend
plus
de
moi
Я
никогда,
никогда
не
буду
тем,
чего
от
меня
ждут
больше
See
ya,
je
ne
reviendrai
pas
See
ya,
я
не
вернусь
Je
serai
jamais,
jamais...
Я
никогда,
никогда...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Remi Tobbal, Xavier Mendes, Jean-karl Lucas, Guillaume Silvestri, Emilie Sattonnet
Альбом
See Ya
дата релиза
18-03-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.