Madame Monsieur - Cœurs abîmés - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Madame Monsieur - Cœurs abîmés




Cœurs abîmés
Broken Hearts
Faudrait dormir et tu peux pas dormir
Need to sleep, but you can't sleep
Tu te sens seul, d'ailleurs t'es tout seul
You feel alone, and you are alone
Mais fais pas la gueule, t'es pas le seul
But don't pout, you're not the only one
Y a plein de gens tout seuls, faut sortir
There are so many lonely people, you must go out
Les rues sont pleines d'âmes en peine
The streets are full of lost souls
Et dans les soirées on va danser contre un anonyme
And in the evenings we go to dance with a stranger
Et dans la poitrine
And in our chests
On sent mieux battre le sang de nos veines
We feel the blood in our veins beating more strongly
Hey babe, viens oublier ton nom dans le noir sous la lune artificielle
Hey darling, come forget your name in the dark under the artificial moon
Viens te lover dans l'ombre la lumière est la plus belle
Come snuggle in the shadows where the light is most beautiful
la peau de l'inconnu qui danse est tellement réelle
Where the skin of the stranger who is dancing is so real
Qu'elle te fait toucher le ciel
That it makes you touch the sky
Qu'est-ce qu'on a quand le soir est tombé?
What do we have when the night falls?
Qu'est-ce qui s'passe dans nos cœurs?
What's happening in our hearts?
Dans nos cœurs abîmés
In our broken hearts
Dans nos cœurs abîmés
In our broken hearts
Qu'est-ce qu'on a quand le soir est tombé?
What do we have when the night falls?
Qu'est-ce qui s'passe dans nos cœurs?
What's happening in our hearts?
Dans nos cœurs abîmés
In our broken hearts
Dans nos cœurs abîmés
In our broken hearts
Tu voudrais leur dire mais tu peux pas leur dire
You'd like to tell them, but you can't tell them
T'aimerais qu'ils te serrent fort et danser encore
You'd love them to hold you tight and dance some more
Loin de ton silence, dans cette nuit de trance
Far from your silence, in this trance-like night
C'est frôler les autres qui peut te guérir
Brushing against others can heal you
Avant le jour, s'ils pouvaient te rendre sourd
Before daybreak, if they could make you deaf
Et de ta détresse flouter les contours
And blur the edges of your distress
Muet SOS, substitut de caresses
Silent SOS, a substitute for caresses
La solitude en club, c'est moins lourd
Clubbing alone, it's less heavy
Hey babe, laisse couler les larmes, c'est permis sous la lune artificielle
Hey darling, let the tears flow, it's allowed under the artificial moon
Laisse aller le salé se mélanger à d'autres sels
Let the salt mix with other salts
C'est la peau de l'inconnu qui danse qui te rend réel
It's the skin of the stranger dancing that makes you real
Pour une seconde éternelle
For an eternal second
Qu'est-ce qu'on a quand le soir est tombé?
What do we have when the night falls?
Qu'est-ce qui s'passe dans nos cœurs?
What's happening in our hearts?
Dans nos cœurs abîmés
In our broken hearts
Dans nos cœurs abîmés
In our broken hearts
Qu'est-ce qu'on a quand le soir est tombé?
What do we have when the night falls?
Qu'est-ce qui s'passe dans nos cœurs?
What's happening in our hearts?
Dans nos cœurs abîmés
In our broken hearts
Dans nos cœurs abîmés
In our broken hearts
Comme une envie de muer, de changer de peau, de changer de nom
Like a desire to molt, to change skin, to change name
Tout, tout, tout, tout laver
Wash away everything, everything, everything, everything
Tout laver
Wash away everything
Comme une envie de muer, de changer de peau, de changer de nom
Like a desire to molt, to change skin, to change name
Tout, tout, tout, tout laver
Wash away everything, everything, everything, everything
Tout laver
Wash away everything
Qu'est-ce qu'on a quand le soir est tombé?
What do we have when the night falls?
Qu'est-ce qui s'passe dans nos cœurs?
What's happening in our hearts?
Dans nos cœurs abîmés
In our broken hearts
Dans nos cœurs abîmés
In our broken hearts
Qu'est-ce qu'on a quand le soir est tombé?
What do we have when the night falls?
Qu'est-ce qui s'passe dans nos cœurs?
What's happening in our hearts?
Dans nos cœurs abîmés
In our broken hearts
Dans nos cœurs abîmés
In our broken hearts





Авторы: Jean-karl Lucas, Leana Miquel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.