Madame Monsieur - Cœurs abîmés - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Madame Monsieur - Cœurs abîmés




Cœurs abîmés
Израненные сердца
Faudrait dormir et tu peux pas dormir
Надо бы спать, а ты не можешь уснуть
Tu te sens seul, d'ailleurs t'es tout seul
Чувствуешь себя одиноким, собственно, ты и есть один
Mais fais pas la gueule, t'es pas le seul
Но не хмурься, ты такой не один
Y a plein de gens tout seuls, faut sortir
Много людей одиноки, нужно выйти в свет
Les rues sont pleines d'âmes en peine
Улицы полны страдающих душ
Et dans les soirées on va danser contre un anonyme
И на вечеринках мы танцуем, прижавшись к незнакомцу
Et dans la poitrine
И в груди
On sent mieux battre le sang de nos veines
Мы чувствуем, как сильнее бьется кровь в наших венах
Hey babe, viens oublier ton nom dans le noir sous la lune artificielle
Эй, малыш, давай забудем наши имена в темноте под искусственной луной
Viens te lover dans l'ombre la lumière est la plus belle
Давай укроемся в тени, где свет прекраснее всего
la peau de l'inconnu qui danse est tellement réelle
Где кожа незнакомца, который танцует, так реальна
Qu'elle te fait toucher le ciel
Что позволяет прикоснуться к небесам
Qu'est-ce qu'on a quand le soir est tombé?
Что с нами происходит, когда наступает вечер?
Qu'est-ce qui s'passe dans nos cœurs?
Что происходит в наших сердцах?
Dans nos cœurs abîmés
В наших израненных сердцах
Dans nos cœurs abîmés
В наших израненных сердцах
Qu'est-ce qu'on a quand le soir est tombé?
Что с нами происходит, когда наступает вечер?
Qu'est-ce qui s'passe dans nos cœurs?
Что происходит в наших сердцах?
Dans nos cœurs abîmés
В наших израненных сердцах
Dans nos cœurs abîmés
В наших израненных сердцах
Tu voudrais leur dire mais tu peux pas leur dire
Ты хотел бы им сказать, но не можешь им сказать
T'aimerais qu'ils te serrent fort et danser encore
Ты хотел бы, чтобы они крепко обняли тебя, и ты танцевал еще
Loin de ton silence, dans cette nuit de trance
Вдали от своего молчания, в этой ночи транса
C'est frôler les autres qui peut te guérir
Только прикосновения к другим могут тебя исцелить
Avant le jour, s'ils pouvaient te rendre sourd
До рассвета, если бы они могли сделать тебя глухим
Et de ta détresse flouter les contours
И размыть контуры твоей тоски
Muet SOS, substitut de caresses
Немой SOS, заменитель ласк
La solitude en club, c'est moins lourd
Одиночество в клубе переносится легче
Hey babe, laisse couler les larmes, c'est permis sous la lune artificielle
Эй, малыш, позволь слезам течь, это разрешено под искусственной луной
Laisse aller le salé se mélanger à d'autres sels
Позволь соленому смешаться с другими солями
C'est la peau de l'inconnu qui danse qui te rend réel
Именно кожа танцующего незнакомца делает тебя реальным
Pour une seconde éternelle
На одну вечную секунду
Qu'est-ce qu'on a quand le soir est tombé?
Что с нами происходит, когда наступает вечер?
Qu'est-ce qui s'passe dans nos cœurs?
Что происходит в наших сердцах?
Dans nos cœurs abîmés
В наших израненных сердцах
Dans nos cœurs abîmés
В наших израненных сердцах
Qu'est-ce qu'on a quand le soir est tombé?
Что с нами происходит, когда наступает вечер?
Qu'est-ce qui s'passe dans nos cœurs?
Что происходит в наших сердцах?
Dans nos cœurs abîmés
В наших израненных сердцах
Dans nos cœurs abîmés
В наших израненных сердцах
Comme une envie de muer, de changer de peau, de changer de nom
Как будто хочется сбросить кожу, сменить облик, сменить имя
Tout, tout, tout, tout laver
Всё, всё, всё, всё смыть
Tout laver
Всё смыть
Comme une envie de muer, de changer de peau, de changer de nom
Как будто хочется сбросить кожу, сменить облик, сменить имя
Tout, tout, tout, tout laver
Всё, всё, всё, всё смыть
Tout laver
Всё смыть
Qu'est-ce qu'on a quand le soir est tombé?
Что с нами происходит, когда наступает вечер?
Qu'est-ce qui s'passe dans nos cœurs?
Что происходит в наших сердцах?
Dans nos cœurs abîmés
В наших израненных сердцах
Dans nos cœurs abîmés
В наших израненных сердцах
Qu'est-ce qu'on a quand le soir est tombé?
Что с нами происходит, когда наступает вечер?
Qu'est-ce qui s'passe dans nos cœurs?
Что происходит в наших сердцах?
Dans nos cœurs abîmés
В наших израненных сердцах
Dans nos cœurs abîmés
В наших израненных сердцах





Авторы: Jean-karl Lucas, Leana Miquel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.