Bilal Hassani feat. Madame Monsieur - Les gens heureux - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bilal Hassani feat. Madame Monsieur - Les gens heureux




Les gens heureux
The Happy Ones
Y a des cailloux sur ton chemin
There are stones in your path
Fruit du hasard ou du destin
Fruit of chance or fate
Des rendez-vous sans lendemain
Appointments with no tomorrow
Ça te rend fou mais t'y peux rien
It drives you crazy, but you can't do anything
J'vois dans tes yeux des milliers de questions
I see thousands of questions in your eyes
Je connais pas les réponses
I don't know the answers
J'sais juste qu'un jour faut quitter la maison
I just know that one day you have to leave home
Et saisir sa chance
And seize your chance
Ça sert à rien d'en faire toute une histoire
There's no point making a fuss about it
C'est juste un au revoir, au revoir
It's just a goodbye, goodbye
On est jeunes, on sera tristes plus tard
We're young, we'll be sad later
Y a pas d'adieu, tout ira bien
There is no goodbye, everything will be fine
Les gens heureux n'ont peur de rien
The happy ones are not afraid of anything
Y a pas d'adieu, tout ira bien
There is no goodbye, everything will be fine
Dis-toi que je ne suis pas très loin
Tell yourself that I'm not far away
Y a pas d'adieu, tout ira bien
There is no goodbye, everything will be fine
Les gens heureux n'ont peur de rien
The happy ones are not afraid of anything
Y a pas d'adieu, tout ira bien
There is no goodbye, everything will be fine
Dis-toi que je ne suis pas très loin
Tell yourself that I'm not far away
La route est longue mais prendra fin
The road is long, but it will end
Prends tout ce qu'elle donne, ne jette rien
Take all that it gives, don't throw anything away
Va pas chercher des milliers de raisons
Do not look for thousands of reasons
Faut te rendre à l'évidence
You have to face the facts
Un jour, toi aussi tu quitteras la maison
One day, you too, will leave home
Pour saisir ta chance
To seize your chance
Ça sert à rien d'en faire toute une histoire
There's no point making a fuss about it
C'est juste un au revoir, au revoir
It's just a goodbye, goodbye
On est jeunes, on sera tristes plus tard (plus tard)
We're young, we'll be sad later (later)
Y a pas d'adieu, tout ira bien
There is no goodbye, everything will be fine
Les gens heureux n'ont peur de rien
The happy ones are not afraid of anything
Y a pas d'adieu, tout ira bien
There is no goodbye, everything will be fine
Dis-toi que je ne suis pas très loin
Tell yourself that I'm not far away
Tout ira bien
Everything will be fine
Tout ira bien
Everything will be fine
Tout ira bien
Everything will be fine
Je ne suis pas très loin
I'm not far away
Y a pas d'adieu, tout ira bien
There is no goodbye, everything will be fine
Les gens heureux, n'ont peur de rien
The happy ones, are not afraid of anything
Y a pas d'adieu, tout ira bien
There is no goodbye, everything will be fine
Dis-toi que je ne suis pas très loin
Tell yourself that I'm not far away





Авторы: Remi Tobbal, Bilal Hassani, Emilie Sattonnet, Jean-karl Lucas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.