Текст и перевод песни Madame Monsieur - Mercy (French Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mercy (French Remix)
Милосердие (Французский ремикс)
Je
suis
née
ce
matin,
je
m'appelle
Mercy
Я
родилась
сегодня
утром,
меня
зовут
Мерси
Au
milieu
de
la
mer,
entre
deux
pays
Посреди
моря,
между
двух
стран
C'était
un
long
chemin
et
Maman
l'a
pris
Это
был
долгий
путь,
и
мама
его
прошла
Elle
m'avait
dans
la
peau,
huit
mois
et
demi
Она
носила
меня
под
сердцем
восемь
с
половиной
месяцев
Oh
oui,
huit
mois
et
demi
О
да,
восемь
с
половиной
месяцев
On
a
quitté
la
maison,
c'était
la
guerre
Мы
покинули
дом,
шла
война
Sûr
qu'elle
avait
raison,
y'avait
rien
à
perdre
Конечно,
она
была
права,
терять
было
нечего
Oh
non,
excepté
la
vie
О
нет,
кроме
жизни
Je
suis
née
ce
matin,
je
m'appelle
Mercy
Я
родилась
сегодня
утром,
меня
зовут
Мерси
On
m'a
tendu
la
main
et
je
suis
en
vie
Мне
протянули
руку,
и
я
жива
Je
suis
tous
ces
enfants
que
la
mer
a
pris
Я
— все
те
дети,
которых
забрало
море
Je
vivrai
cent
mille
ans,
je
m'appelle
Mercy
Я
буду
жить
сто
тысяч
лет,
меня
зовут
Мерси
S'il
est
urgent
de
naître,
comprenez
aussi
Если
нужно
срочно
родиться,
пойми
и
ты,
Qu'il
est
urgent
de
renaître,
quand
tout
est
détruit
Что
нужно
срочно
переродиться,
когда
все
разрушено
Et
là
devant
nos
yeux
y'avait
l'ennemie
И
там,
перед
нашими
глазами,
был
враг
Une
immensité
bleue
peut-être
infinie
Синяя
бездна,
возможно,
бесконечная
Mais
oui,
on
en
connaissait
le
prix
Но
да,
мы
знали
ей
цену
Surgissant
d'une
vague,
un
navire
ami
Всплывая
из
волны,
дружественный
корабль
A
redonné
sa
chance
à
notre
survie
Дал
шанс
нашему
выживанию
C'est
là,
que
j'ai
poussé
mon
premier
cri
Именно
там
я
издала
свой
первый
крик
Je
suis
née
ce
matin,
je
m'appelle
Mercy
Я
родилась
сегодня
утром,
меня
зовут
Мерси
On
m'a
tendu
la
main
et
je
suis
en
vie
Мне
протянули
руку,
и
я
жива
Je
suis
tous
ces
enfants
que
la
mer
a
pris
Я
— все
те
дети,
которых
забрало
море
Je
vivrai
cent
mille
ans,
je
m'appelle
Mercy
Я
буду
жить
сто
тысяч
лет,
меня
зовут
Мерси
Derrière
les
sémaphores,
serait-ce
le
bon
port?
За
семафорами,
неужели
это
тот
самый
порт?
Que
sera
demain?
Face
à
face
ou
main
dans
la
main
Что
будет
завтра?
Лицом
к
лицу
или
рука
об
руку
Que
sera
demain?
Что
будет
завтра?
Je
suis
née
ce
matin,
je
m'appelle
Mercy
Я
родилась
сегодня
утром,
меня
зовут
Мерси
Merci,
merci,
merci,
merci
Спасибо,
спасибо,
спасибо,
спасибо
Merci,
merci,
je
vais
bien
merci
Спасибо,
спасибо,
я
в
порядке,
спасибо
Merci,
merci,
merci,
merci
Спасибо,
спасибо,
спасибо,
спасибо
Merci,
merci,
je
vais
bien
merci
Спасибо,
спасибо,
я
в
порядке,
спасибо
Merci,
merci,
merci,
merci
Спасибо,
спасибо,
спасибо,
спасибо
Merci,
merci,
je
vais
bien
merci
Спасибо,
спасибо,
я
в
порядке,
спасибо
Merci,
merci,
merci,
merci
Спасибо,
спасибо,
спасибо,
спасибо
Merci,
merci,
je
vais
bien
merci
Спасибо,
спасибо,
я
в
порядке,
спасибо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: EMILIE SATTONNET, REMI TOBBAL, JEAN-KARL LUCAS
Альбом
Mercy
дата релиза
12-04-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.