Текст и перевод песни Madame Monsieur - Ne me laisse pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne me laisse pas
Не оставляй меня
Parfois
ma
colère
pèse
une
tonne
Иногда
моя
злость
весит
тонну,
Un
mot
de
travers
et
j'abandonne
Одно
неверное
слово,
и
я
сдаюсь.
Je
passe
du
rire
aux
larmes
Я
перехожу
от
смеха
к
слезам,
Tu
me
pardonnes
Ты
прощаешь
мне.
Je
perds
la
clef,
je
m'emprisonne
Я
теряю
ключ,
я
запираюсь,
Rien
ne
me
raisonne
Ничто
не
убеждает
меня,
Quand
dans
mon
ventre
tout
bouillonne
Когда
в
моем
животе
все
кипит,
Je
tourne
en
boucle
et
m'emprisonne
Я
хожу
по
кругу
и
запираюсь.
Mais
L'enfant-caprice
redeivent
Madone
Но
капризный
ребенок
снова
становится
Мадонной,
Il
n'y
a
que
toi
qui
me
sauve
Только
ты
меня
спасаешь,
Il
n'y
a
que
dans
tes
bras
que
je
me
repose
Только
в
твоих
объятиях
я
отдыхаю,
Il
n'y
a
que
toi
qui
me
sauve
de
moi
Только
ты
меня
спасаешь
от
самой
себя,
Il
n'y
a
que
toi
qui
me
sauve
Только
ты
меня
спасаешь,
Il
n'y
a
que
dans
tes
bras
qiue
je
me
repose
Только
в
твоих
объятиях
я
отдыхаю,
Il
n'y
a
que
toi
qui
me
sauve
Только
ты
меня
спасаешь.
Ne
me
laisse
pas,
ne
me
laisse
pas,
ne
me
laisse
pas
Не
оставляй
меня,
не
оставляй
меня,
не
оставляй
меня.
Parfois
je
ne
suis
là
pour
personne
Иногда
меня
нет
ни
для
кого,
Je
coupe
le
son
du
télepnone
Я
отключаю
звук
телефона,
Je
n'sais
pas
comment,
je
ne
said
pas
pourquoi
Я
не
знаю
как,
я
не
знаю
почему,
Tu
me
pardonnes
Ты
прощаешь
мне.
J'attends
que
revienne
la
parole
Я
жду,
когда
вернется
дар
речи,
Que
ma
nuit
s'envolde
Чтобы
моя
ночь
улетела,
La
nuit
qui
tombe
au
gré
d'Éole
Ночь,
которая
падает
по
воле
Эола,
Je
sus
ma
propre
camisole
Я
сама
себе
смирительная
рубашка.
Mais
L'enfant-caprice
redevient
Madone
Но
капризный
ребенок
снова
становится
Мадонной,
Et
tu
me
pardonnes
И
ты
прощаешь
мне.
Il
n'y
a
que
toi
qui
me
sauve
Только
ты
меня
спасаешь,
Il
n'y
a
que
dans
tes
bras
que
je
me
repose
Только
в
твоих
объятиях
я
отдыхаю,
Il
n'y
a
que
toi
qui
me
sauve
de
moi
Только
ты
меня
спасаешь
от
самой
себя,
Il
n'y
a
que
toi
qui
me
sauve
Только
ты
меня
спасаешь,
Il
n'y
a
que
dans
tes
bras
qiue
je
me
repose
Только
в
твоих
объятиях
я
отдыхаю,
Il
n'y
a
que
toi
qui
me
sauve
Только
ты
меня
спасаешь.
Ne
me
laisse
pas,
ne
me
laisse
pas,
ne
me
laisse
pas
Не
оставляй
меня,
не
оставляй
меня,
не
оставляй
меня.
Ne
me
laisse
pas
Не
оставляй
меня.
Ne
me
laisse
pas
Не
оставляй
меня.
Ah
Il
n'y
a
que
toi
qui
Ах,
только
ты...
Ne
me
laisse
pas
Не
оставляй
меня.
Ah
Il
n'y
a
que
toi
qui
Ах,
только
ты...
Ne
me
laisse
pas
Не
оставляй
меня.
Ne
me
laisse
pas
Не
оставляй
меня.
Il
n'y
a
que
toi
qui
me
sauve
Только
ты
меня
спасаешь,
Il
n'y
a
que
dans
tes
bras
que
je
me
repose
Только
в
твоих
объятиях
я
отдыхаю,
Il
n'y
a
que
toi
qui
me
sauve
Только
ты
меня
спасаешь.
Ne
me
laisse
pas
Не
оставляй
меня.
Ne
me
laisse
pas
Не
оставляй
меня.
Ne
me
laisse
pas
Не
оставляй
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: EMILIE SATTONNET, REMI TOBBAL, JEAN-KARL LUCAS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.