Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On est tous le con de quelqu'un
Wir sind alle jemandes Idiot
On
est
tous
le
con
de
quelqu'un
Wir
sind
alle
jemandes
Idiot
Alors
quoi,
tu
vas
lâcher?
Also
was,
du
gibst
auf?
Parce
qu'on
ne
veut
pas
de
toi
Weil
man
dich
nicht
will
Alors
quoi,
tu
vas
gâcher
tout?
Also
was,
du
wirst
alles
hinschmeißen?
C'est
comment
s'il
suffit
d'une
blessure
pour
tout
quitter
comme
ça
Wie
kann
es
sein,
dass
eine
einzige
Verletzung
genügt,
um
alles
einfach
so
hinzuwerfen
Regarde-moi
bien
dans
le
blanc
des
yeux
et
dis-moi
ce
que
tu
vois
Schau
mir
tief
in
die
Augen
und
sag
mir,
was
du
siehst
Alors
quoi,
tu
vas
lâcher
tout
maintenant
pour
rien?
Also
was,
du
gibst
jetzt
alles
auf
für
nichts?
Après
tant
d'efforts
pourquoi
tu
te
butes
au
chagrin?
Nach
so
viel
Mühe,
warum
verbeißt
du
dich
im
Kummer?
T'as
quoi
dans
l'angle
mort
à
part
ces
fils
de
chiens?
Was
hast
du
im
toten
Winkel
außer
diesen
Mistkerlen?
Tu
sais
on
est
tous
le
con
de
quelqu'un
Weißt
du,
wir
sind
alle
jemandes
Idiot
Le
zéro,
le
bobo,
le
héros,
le
prolo,
le
ringard,
le
paumé
Der
Nullpunkt,
der
Bobo,
der
Held,
der
Prolo,
der
Spießer,
der
Verlorene
Le
droit,
le
filou,
le
généreux,
le
maigre,
l'exemple,
le
contre-exemple
Der
Rechtschaffene,
der
Schlingel,
der
Großzügige,
der
Magere,
das
Beispiel,
das
Gegenbeispiel
Le
pauvre,
le
riche,
l'étranger,
l'ennemi
l'ami
qui
veut
du
bien
Der
Arme,
der
Reiche,
der
Fremde,
der
Feind,
der
Freund,
der
es
gut
meint
On
est
tous
la
déception,
la
chance
et
l'espoir
de
quelqu'un
Wir
sind
alle
die
Enttäuschung,
das
Glück
und
die
Hoffnung
von
jemandem
La
balance,
l'atout,
l'absence,
le
fou,
le
sauveur,
le
sauvage,
le
sauvé
Die
Petze,
der
Trumpf,
die
Abwesenheit,
der
Verrückte,
der
Retter,
der
Wilde,
der
Gerettete
La
bombe,
le
moche,
la
blonde,
la
cloche,
la
joie,
le
timide,
le
ghosté
Die
Bombe,
der
Hässliche,
die
Blondine,
der
Trottel,
die
Freude,
der
Schüchterne,
der
Geghostete
L'ex,
l'amant,
la
maîtresse,
le
sang,
la
revanche
des
coups
de
putain
Der
Ex,
der
Liebhaber,
die
Geliebte,
das
Blut,
die
Rache
der
miesen
Tricks
Tu
sais
on
est
tous
le
con
de
quelqu'un
Weißt
du,
wir
sind
alle
jemandes
Idiot
Alors
quoi,
tu
vas
te
cacher?
Also
was,
du
wirst
dich
verstecken?
Comme
un
enfant
des
bois
Wie
ein
Kind
im
Wald
Mais
la
vie
c'est
pas
du
cinéma
Aber
das
Leben
ist
kein
Kino
On
danse
les
uns
contre
les
autres
Wir
tanzen
gegeneinander
On
s'aime,
on
s'aime
pas
Wir
lieben
uns,
wir
lieben
uns
nicht
Pourtant
c'est
souvent
moins
joli
Dennoch
ist
es
oft
weniger
schön
Tout
seul
qu'à
deux
ou
trois
Allein
als
zu
zweit
oder
zu
dritt
Si
là
c'est
moi
le
pilier
Wenn
ich
hier
die
Stütze
bin
Moi
qui
chante
pour
toi
Ich,
die
für
dich
singt
Je
suis
le
faible
aussi
parfois
Bin
ich
manchmal
auch
die
Schwache
Tu
sais
depuis
que
le
monde
est
monde
Weißt
du,
seit
die
Welt
Welt
ist
Et
quelle
que
soit
la
fin
Und
was
auch
immer
das
Ende
sein
mag
On
est
tous
le
con
de
quelqu'un
Wir
sind
alle
jemandes
Idiot
Le
gratteur,
le
crado,
le
méchant,
le
mytho,
le
scandale,
le
pédé
Der
Schnorrer,
der
Schmuddelige,
der
Bösewicht,
der
Lügner,
der
Skandal,
die
Schwuchtel
Le
gros,
le
trop
laid,
le
trauma,
le
rêve
inavoué,
le
bizarre
obsédé
Der
Dicke,
der
zu
Hässliche,
das
Trauma,
der
uneingestandene
Traum,
der
seltsame
Besessene
L'autre,
l'idole,
le
bâtard,
le
boulet
de
l'école,
le
profond
chagrin
Der
Andere,
das
Idol,
der
Bastard,
der
Klotz
am
Bein
der
Schule,
der
tiefe
Kummer
On
est
tous
le
passé,
le
présent,
le
futur
de
quelqu'un
Wir
sind
alle
die
Vergangenheit,
die
Gegenwart,
die
Zukunft
von
jemandem
Le
guide,
le
garant,
le
français,
le
migrant,
le
géant
taillé
pour
l'aventure
Der
Wegweiser,
der
Garant,
der
Franzose,
der
Migrant,
der
Riese,
geschaffen
für
das
Abenteuer
Le
rien,
le
paumé
celui
dont
on
oubliera
le
nom,
le
moins
beau
qui
rassure
Das
Nichts,
der
Verlorene,
derjenige,
dessen
Namen
man
vergessen
wird,
der
weniger
Schöne,
der
beruhigt
Le
pro,
l'intello,
la
honte,
l'échec,
le
gars
qui
se
perd
en
chemin
Der
Profi,
der
Intello,
die
Schande,
der
Versager,
der
Kerl,
der
sich
unterwegs
verliert
Tu
sais,
on
est
tous
le
con
de
quelqu'un
Weißt
du,
wir
sind
alle
jemandes
Idiot
L'homme
est
un
loup
pour
l'homme
Der
Mensch
ist
dem
Menschen
ein
Wolf
Et
quelle
que
soit
la
fin
Und
was
auch
immer
das
Ende
sein
mag
On
est
tous
le
con
de
quelqu'un
Wir
sind
alle
jemandes
Idiot
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Madame Monsieur
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.