Текст и перевод песни Madame Monsieur - On est tous le con de quelqu'un
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On est tous le con de quelqu'un
We're All Someone's Idiot
On
est
tous
le
con
de
quelqu'un
We're
all
someone's
idiot
Alors
quoi,
tu
vas
lâcher?
So
what,
are
you
going
to
give
up?
Parce
qu'on
ne
veut
pas
de
toi
Because
we
don't
want
you
Alors
quoi,
tu
vas
gâcher
tout?
So
what,
are
you
going
to
ruin
everything?
C'est
comment
s'il
suffit
d'une
blessure
pour
tout
quitter
comme
ça
It's
like
all
it
takes
is
one
injury
to
make
you
want
to
quit
like
that
Regarde-moi
bien
dans
le
blanc
des
yeux
et
dis-moi
ce
que
tu
vois
Look
me
in
the
eye
and
tell
me
what
you
see
Alors
quoi,
tu
vas
lâcher
tout
maintenant
pour
rien?
So
what,
are
you
going
to
give
up
everything
now
for
nothing?
Après
tant
d'efforts
pourquoi
tu
te
butes
au
chagrin?
After
so
much
effort,
why
are
you
dwelling
on
the
sorrow?
T'as
quoi
dans
l'angle
mort
à
part
ces
fils
de
chiens?
What's
in
your
blind
spot
besides
those
bastards?
Tu
sais
on
est
tous
le
con
de
quelqu'un
You
know
we're
all
someone's
idiot
Le
zéro,
le
bobo,
le
héros,
le
prolo,
le
ringard,
le
paumé
The
zero,
the
boo-boo,
the
hero,
the
prole,
the
square,
the
lost
one
Le
droit,
le
filou,
le
généreux,
le
maigre,
l'exemple,
le
contre-exemple
The
right,
the
filou,
the
generous,
the
lean,
the
example,
the
counterexample
Le
pauvre,
le
riche,
l'étranger,
l'ennemi
l'ami
qui
veut
du
bien
The
poor,
the
rich,
the
stranger,
the
enemy
the
friend
who
wants
to
do
good
On
est
tous
la
déception,
la
chance
et
l'espoir
de
quelqu'un
We
are
all
someone's
disappointment,
luck
and
hope
La
balance,
l'atout,
l'absence,
le
fou,
le
sauveur,
le
sauvage,
le
sauvé
The
balance,
the
asset,
the
absence,
the
fool,
the
savior,
the
savage,
the
saved
La
bombe,
le
moche,
la
blonde,
la
cloche,
la
joie,
le
timide,
le
ghosté
The
bomb,
the
ugly,
the
blonde,
the
bell,
the
joy,
the
shy,
the
ghosted
L'ex,
l'amant,
la
maîtresse,
le
sang,
la
revanche
des
coups
de
putain
The
ex,
the
lover,
the
mistress,
the
blood,
the
revenge
of
the
blows
of
a
whore
Tu
sais
on
est
tous
le
con
de
quelqu'un
You
know
we're
all
someone's
idiot
Alors
quoi,
tu
vas
te
cacher?
So
what,
are
you
going
to
hide?
Comme
un
enfant
des
bois
Like
a
child
of
the
woods
Mais
la
vie
c'est
pas
du
cinéma
But
life
isn't
a
movie
On
danse
les
uns
contre
les
autres
We
dance
against
each
other
On
s'aime,
on
s'aime
pas
We
love
each
other,
we
don't
love
each
other
Pourtant
c'est
souvent
moins
joli
Yet
it's
often
less
pretty
Tout
seul
qu'à
deux
ou
trois
All
alone
than
as
a
twosome
or
a
threesome
Si
là
c'est
moi
le
pilier
If
here
I
am
the
pillar
Moi
qui
chante
pour
toi
Me
who
sings
for
you
Je
suis
le
faible
aussi
parfois
I
am
the
weak
also
sometimes
Tu
sais
depuis
que
le
monde
est
monde
You
know
since
the
world
is
world
Et
quelle
que
soit
la
fin
And
whatever
the
end
On
est
tous
le
con
de
quelqu'un
We
are
all
someone's
idiot
Le
gratteur,
le
crado,
le
méchant,
le
mytho,
le
scandale,
le
pédé
The
scratcher,
the
dirty,
the
wicked,
the
mythomaniac,
the
scandal,
the
fag
Le
gros,
le
trop
laid,
le
trauma,
le
rêve
inavoué,
le
bizarre
obsédé
The
big,
the
too
ugly,
the
trauma,
the
unavowed
dream,
the
obsessed
freak
L'autre,
l'idole,
le
bâtard,
le
boulet
de
l'école,
le
profond
chagrin
The
other,
the
idol,
the
bastard,
the
school
ball
and
chain,
the
deep
sorrow
On
est
tous
le
passé,
le
présent,
le
futur
de
quelqu'un
We
are
all
someone's
past,
present,
future
Le
guide,
le
garant,
le
français,
le
migrant,
le
géant
taillé
pour
l'aventure
The
guide,
the
guarantor,
the
French,
the
migrant,
the
giant
tailored
for
adventure
Le
rien,
le
paumé
celui
dont
on
oubliera
le
nom,
le
moins
beau
qui
rassure
The
nothing,
the
lost
one
whose
name
we
will
forget,
the
least
beautiful
who
reassures
Le
pro,
l'intello,
la
honte,
l'échec,
le
gars
qui
se
perd
en
chemin
The
pro,
the
intellectual,
the
shame,
the
failure,
the
guy
who
gets
lost
on
the
way
Tu
sais,
on
est
tous
le
con
de
quelqu'un
You
know,
we're
all
someone's
idiot
L'homme
est
un
loup
pour
l'homme
Man
is
a
wolf
to
man
Et
quelle
que
soit
la
fin
And
whatever
the
end
On
est
tous
le
con
de
quelqu'un
We
are
all
someone's
idiot
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Madame Monsieur
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.