Текст и перевод песни Madame Monsieur feat. Soprano - On m'a dit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
m'a
dit,
tu
vois
comme
elle
cherche
les
ennuis
Мне
сказали,
ты
видишь,
как
он
нарывается
Elle
se
croit
où,
c'est
pas
ça
la
vie
Он
возомнил
о
себе,
жизнь
так
не
устроена
On
fait
attention
quand
on
est
jolie
Надо
быть
осторожнее,
когда
ты
такой
красивый
On
m'a
dit,
ses
parents
sont
pourtant
polis
Мне
сказали,
его
родители
вроде
вежливые
Même
s'il
paraît
qu'ils
sont
pas
d'ici
Хотя,
кажется,
они
не
местные
Moi,
j'veux
juger
personne
mais
j'ai
mon
avis
Я
никого
не
сужу,
но
у
меня
есть
свое
мнение
On
m'a
dit,
chacun
fait
comme
il
a
envie
Мне
сказали,
каждый
живет
как
хочет
Mais
on
s'balade
pas
seule
à
minuit
Но
не
стоит
гулять
одному
в
полночь
Y
a
des
mots
qui
traînent,
y
a
des
gens
que
ça
gêne
Ходят
слухи,
есть
люди,
которым
это
не
нравится
Elle
se
prend
pour
qui
Он
себя
кем
возомнил?
On
m'a
dit
que
son
mari
n'est
pas
d'ici
Мне
сказали,
что
его
жена
не
местная
Qu'ils
n'ont
pas
le
même
dieu
quand
ils
prient
Что
они
молятся
разным
богам
Non,
ils
ne
sont
pas
comme
nous
dans
son
pays
Они
не
такие,
как
мы,
в
ее
стране
On
m'a
dit,
comment
fait-il
pour
gagner
sa
vie
Мне
сказали,
как
он
зарабатывает
на
жизнь
Sûrement
dans
le
traffic
de
cannabis
Наверняка
торгует
наркотиками
J'connais
pas
sa
vie
mais
j'ai
mon
avis
Я
не
знаю
его
жизни,
но
у
меня
есть
свое
мнение
On
m'a
dit,
elle
accouche
bientôt
d'une
fille
Мне
сказали,
она
скоро
родит
девочку
Comment
va-t'elle
grandir
près
de
lui
Как
она
будет
расти
рядом
с
ним?
Y
a
des
mots
qui
traînent,
y
a
des
gens
que
ça
gêne
Ходят
слухи,
есть
люди,
которым
это
не
нравится
Il
se
prend
pour
qui
Он
себя
кем
возомнил?
Tu
sais
ce
qu'on
dit
de
toi,
qui
te
nourris
de
misère
Ты
знаешь,
что
о
тебе
говорят,
что
ты
питаешься
несчастьем
Un
jour,
tu
avaleras
tes
couleuvres
et
tes
vipères
Когда-нибудь
ты
проглотишь
своих
ужей
и
гадюк
Tu
sais
ce
qu'on
dit
de
toi,
tu
connais
pas
la
dernière
Ты
знаешь,
что
о
тебе
говорят,
ты
не
знаешь
всей
правды
La
rumeur
ne
laissera
que
des
mots
dits
par
derrière
Слухи
оставят
после
себя
лишь
слова,
сказанные
за
спиной
Tweet,
tchat
et
blablabla
je
sais
mais
je
sais
pas
Твиты,
чаты
и
бла-бла-бла,
я
знаю,
но
я
не
знаю
J'dis
rien
mais
je
dis
quand
même
Я
ничего
не
говорю,
но
все
же
говорю
Tweet,
tchat
et
blablabla,
trop
tard,
c'est
loin
déjà
Твиты,
чаты
и
бла-бла-бла,
слишком
поздно,
это
уже
далеко
Et
puis,
c'est
plus
mon
problème
И
это
больше
не
моя
проблема
On
m'a
dit,
il
ne
laisse
personne
entrer
chez
lui
Мне
сказали,
он
никого
не
пускает
к
себе
домой
Pas
étonnant
qu'il
n'aie
pas
d'amis
Неудивительно,
что
у
него
нет
друзей
Tout
ça
finira
mal,
je
prends
les
paris
Все
это
плохо
кончится,
ставлю
на
это
On
m'a
dit,
chacun
fait
comme
il
a
envie
Мне
сказали,
каждый
живет
как
хочет
Mais
quand
on
se
cache
autant
c'est
qu'on
fuit
Но
когда
так
прячешься,
значит,
ты
от
чего-то
бежишь
Y
a
des
mots
qui
traînent,
y
a
des
gens
que
ça
gêne
Ходят
слухи,
есть
люди,
которым
это
не
нравится
Il
se
prend
pour
qui
Он
себя
кем
возомнил?
Tu
sais
ce
qu'on
dit
de
toi,
qui
te
nourris
de
misère
Ты
знаешь,
что
о
тебе
говорят,
что
ты
питаешься
несчастьем
Un
jour,
tu
avaleras
tes
couleuvres
et
tes
vipères
Когда-нибудь
ты
проглотишь
своих
ужей
и
гадюк
Tu
sais
ce
qu'on
dit
de
toi,
tu
connais
pas
la
dernière
Ты
знаешь,
что
о
тебе
говорят,
ты
не
знаешь
всей
правды
La
rumeur
ne
laissera
que
des
mots
dits
par
derrière
Слухи
оставят
после
себя
лишь
слова,
сказанные
за
спиной
Tweet,
tchat
et
blablabla
je
sais
mais
je
sais
pas
Твиты,
чаты
и
бла-бла-бла,
я
знаю,
но
я
не
знаю
J'dis
rien
mais
je
dis
quand
même
Я
ничего
не
говорю,
но
все
же
говорю
Tweet,
tchat
et
blablabla,
trop
tard,
c'est
loin
déjà
Твиты,
чаты
и
бла-бла-бла,
слишком
поздно,
это
уже
далеко
Et
puis,
c'est
plus
mon
problème
И
это
больше
не
моя
проблема
Tweet,
tchat
et
blablabla
je
sais
mais
je
sais
pas
Твиты,
чаты
и
бла-бла-бла,
я
знаю,
но
я
не
знаю
J'dis
rien
mais
je
dis
quand
même
Я
ничего
не
говорю,
но
все
же
говорю
Tweet,
tchat
et
blablabla,
trop
tard,
c'est
loin
déjà
Твиты,
чаты
и
бла-бла-бла,
слишком
поздно,
это
уже
далеко
Et
puis,
c'est
plus
mon
problème
И
это
больше
не
моя
проблема
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Remi Tobbal, Soprano, Emilie Sattonnet, Jean-karl Lucas
Альбом
Tandem
дата релиза
26-06-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.