Madame Monsieur feat. Chilla - Pas à moi - перевод текста песни на немецкий

Pas à moi - Madame Monsieur , Chilla перевод на немецкий




Pas à moi
Nicht mit mir
J'avoue que c'est pas ce qu'on raconte aux petites filles
Ich gebe zu, das ist nicht das, was man kleinen Mädchen erzählt
Sur la vie à deux
Über das Leben zu zweit
On a beau se connaître, on est malhabile
Auch wenn wir uns kennen, sind wir ungeschickt
Parfois malheureux
Manchmal unglücklich
Et ça s'embrasse, et ça s'enlace
Und man küsst sich, und man umarmt sich
Un mot de travers on s'embrouille
Ein falsches Wort und wir streiten uns
Y a toujours des fleurs posées sur la table basse
Es stehen immer Blumen auf dem Couchtisch
Mais le sol est jonché de douilles
Aber der Boden ist übersät mit Patronenhülsen
On se déchaîne et ça dégaine
Wir toben uns aus und ziehen die Waffen (metaphorisch)
C'est vrai qu'on est imbattable
Es stimmt, wir sind unschlagbar (im Streiten)
Souvent tous les deux coupables
Oft beide schuldig
Dans l'amour et la violence
In Liebe und Gewalt
La mauvaise graine a sa rengaine
Die alte Leier wiederholt sich
Elle mord toujours à l'hameçon
Sie beißt immer am Haken an
Elle retient pas la leçon
Sie lernt die Lektion nicht
Y a pas de bleu mais dans nos yeux y a pourtant des cicatrices
Es gibt keine blauen Flecken, aber in unseren Augen sind trotzdem Narben
Tu crois pas qu'on vaut mieux, qu'on pourrait baisser la garde un peu
Glaubst du nicht, wir sind Besseres wert, dass wir die Deckung etwas senken könnten?
Pas à moi, pas à nous, on ne va pas compter les coups (compter les coups)
Nicht mit mir, nicht mit uns, wir werden nicht die Schläge zählen (Schläge zählen)
Pas à moi, pas à nous, jusqu'à mettre l'autre à genoux genoux, à genoux)
Nicht mit mir, nicht mit uns, bis der andere am Boden liegt (am Boden, am Boden)
Pas à moi, pas à nous, à vouloir la guerre on risque tout (on risque tout)
Nicht mit mir, nicht mit uns, wenn wir den Krieg wollen, riskieren wir alles (riskieren alles)
Pas à moi, pas à nous, ouvre-moi, parlons-nous
Nicht mit mir, nicht mit uns, öffne dich mir, lass uns reden
Ça fait des années qu'on s'aime à toute heure
Seit Jahren lieben wir uns zu jeder Stunde
Le jour et la nuit
Tag und Nacht
Quand on s'enlace je ressens la douleur
Wenn wir uns umarmen, fühle ich den Schmerz
Ouais, sur toi je m'appuie
Ja, auf dich stütze ich mich
On se construit, on se déchire
Wir bauen uns auf, wir zerreißen uns
Notre avenir on le dessine (on le dessine, on le dessine)
Unsere Zukunft zeichnen wir (zeichnen wir, zeichnen wir)
C'est vrai les jours tu m'ignores, je disparais
Es stimmt, an Tagen, an denen du mich ignorierst, verschwinde ich
La fin j'veux pas l'imaginer
Das Ende will ich mir nicht vorstellen
On se dit tout, quand ça détonne
Wir sagen uns alles, wenn es knallt
Dans une manière dissidente
Auf eine widerspenstige Art
On se terre dans le silence
Wir vergraben uns im Schweigen
L'embrouille est insignifiante, ouais
Der Streit ist unbedeutend, yeah
J'fais demi-tour, toi tu t'étonnes
Ich kehre um, du wunderst dich
T'aimer c'est une évidence
Dich zu lieben ist selbstverständlich
Dois-t-on rester vigilant
Müssen wir wachsam bleiben?
L'amour est intimidant, ouais
Die Liebe ist einschüchternd, yeah
Nous c'est sérieux, ça vient du cœur, difficile de lâcher prise
Bei uns ist es ernst, es kommt von Herzen, schwer loszulassen
On apprend à s'apprivoiser, loin des histoires d'amour parfaites
Wir lernen uns zu zähmen, fernab von perfekten Liebesgeschichten
Pas à moi, pas à nous, on ne va pas compter les coups (compter les coups)
Nicht mit mir, nicht mit uns, wir werden nicht die Schläge zählen (Schläge zählen)
Pas à moi, pas à nous, jusqu'à mettre l'autre à genoux genoux, à genoux)
Nicht mit mir, nicht mit uns, bis der andere am Boden liegt (am Boden, am Boden)
Pas à moi, pas à nous, à vouloir la guerre on risque tout (on risque tout)
Nicht mit mir, nicht mit uns, wenn wir den Krieg wollen, riskieren wir alles (riskieren alles)
Pas à moi, pas à nous, ouvre-moi, parlons-nous
Nicht mit mir, nicht mit uns, öffne dich mir, lass uns reden
(Pas à moi, pas à nous)
(Nicht mit mir, nicht mit uns)
Pas à moi, pas à nous, non, non, non
Nicht mit mir, nicht mit uns, nein, nein, nein
Pas à moi, pas à nous
Nicht mit mir, nicht mit uns
Parlons-nous, parlons-nous
Lass uns reden, lass uns reden
(Pas à moi, pas à nous)
(Nicht mit mir, nicht mit uns)
Pas à moi, pas à nous
Nicht mit mir, nicht mit uns
(Pas à moi, pas à nous)
(Nicht mit mir, nicht mit uns)
(Pas à moi, pas à nous)
(Nicht mit mir, nicht mit uns)
Pas à moi, pas à nous
Nicht mit mir, nicht mit uns
(Pas à moi, pas à nous)
(Nicht mit mir, nicht mit uns)





Авторы: Chilla, Madame Monsieur, Medeline


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.