Текст и перевод песни Madame Monsieur feat. Silvàn Areg - Solo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
sais
bien
qu'on
est
tous
les
mêmes
et
que
j'ai
rien
d'un
phénomène
Я
знаю,
что
мы
все
одинаковые,
и
что
я
не
феномен,
Mais
quand
j'suis
triste,
je
m'emporte,
personne
peut
comprendre
ma
peine
Но
когда
мне
грустно,
я
теряю
самообладание,
никто
не
может
понять
мою
боль.
Je
pourrai
jamais
leur
dire,
c'est
trop
perso,
les
sentiments
Я
никогда
не
смогу
им
сказать,
это
слишком
личное,
эти
чувства.
Alors,
quand
j'ai
le
ventre
à
l'envers,
eh
ben,
je
ne
vis
qu'à
mi-temps
Поэтому,
когда
у
меня
всё
переворачивается
внутри,
я
живу
только
наполовину.
J'ai
des
amis,
un
grand
amour,
un
peu
d'argent
У
меня
есть
друзья,
большая
любовь,
немного
денег,
Assez
pour
ne
pas
me
plaindre
ou
en
tout
cas
pour
faire
semblant
Достаточно,
чтобы
не
жаловаться,
или,
по
крайней
мере,
делать
вид.
Puisque
la
peine
est
solitaire
et
puisqu'il
faut
serrer
les
dents
Ведь
боль
одинока,
и
нужно
стиснуть
зубы,
Je
rejoins
les
copains
pour
un
verre
et
je
m'assois
sur
mes
tourments
Я
иду
к
друзьям
выпить
и
забываю
о
своих
мучениях.
J'ai
cru
que
j'allais
m'en
sortir
en
me
la
jouant
solo,
solitaire
Я
думала,
что
справлюсь,
играя
в
одиночку,
в
одиночестве.
Heureusement
que
j'ai
su
transformer
le
T
en
D
de
solidaire
К
счастью,
я
смогла
превратить
"одиночество"
в
"солидарность".
Mon
ami,
mon
ami
Мой
друг,
мой
друг,
Pourquoi
la
jouer
solo,
solo,
solo
Зачем
играть
в
одиночку,
соло,
соло?
Mon
ami,
mon
ami
Мой
друг,
мой
друг,
Pourquoi
la
jouer
solo,
solo,
solo
Зачем
играть
в
одиночку,
соло,
соло?
J'suis
un
peu
trop
dans
ma
bulle
Я
слишком
замкнута
в
себе.
Dis-moi,
est-ce
qu'ils
me
comprennent
Скажи,
они
меня
понимают?
À
quoi
ça
sert
de
faire
semblant
Какой
смысл
притворяться?
J'les
laisse
être
devant,
j'préfère
être
à
la
traîne
Я
позволяю
им
быть
впереди,
я
предпочитаю
плестись
позади.
J'dois
être
un
peu
fêlé
à
mon
avis,
une
sorte
d'ovni,
mon
ami
Должно
быть,
я
немного
чокнутая,
своего
рода
НЛО,
мой
друг.
Mais
j'ai
besoin
d'être
avec
ceux
que
j'aime,
sinon,
à
quoi
sert
la
vie
Но
мне
нужно
быть
с
теми,
кого
я
люблю,
иначе
какой
смысл
в
жизни?
Tu
as
compris,
tu
as
compris
Ты
понял,
ты
понял,
Si
pour
une
fois,
au
lieu
de
la
jouer
solo,
on
jouait
la
même
mélodie
Что
если
на
этот
раз,
вместо
того,
чтобы
играть
соло,
мы
сыграем
одну
мелодию?
C'est
que
mon
avis,
mon
avis
Это
всего
лишь
мое
мнение,
мое
мнение,
On
peut
le
faire
tout
seul
mais
le
faire
ensemble,
oui,
ça
n'a
pas
de
prix
Мы
можем
сделать
это
в
одиночку,
но
сделать
это
вместе,
да,
это
бесценно.
J'ai
cru
que
j'allais
m'en
sortir
en
me
la
jouant
solo,
solitaire
Я
думала,
что
справлюсь,
играя
в
одиночку,
в
одиночестве.
Heureusement
que
j'ai
su
transformer
le
T
en
D
de
solidaire
К
счастью,
я
смогла
превратить
"одиночество"
в
"солидарность".
Mon
ami,
mon
ami
Мой
друг,
мой
друг,
Pourquoi
la
jouer
solo,
solo,
solo
Зачем
играть
в
одиночку,
соло,
соло?
Mon
ami,
mon
ami
Мой
друг,
мой
друг,
Pourquoi
la
jouer
solo,
solo,
solo
Зачем
играть
в
одиночку,
соло,
соло?
Être
seule
avec
moi-même,
c'est
ça
qui
me
fait
aimer
les
gens
Быть
наедине
с
собой
- вот
что
заставляет
меня
любить
людей.
On
est
tous
un
peu
pareils
au
début,
tous
un
peu
distants
Мы
все
немного
похожи
вначале,
все
немного
отстраненные.
À
force
de
me
connaître,
j'ai
l'impression
que
j'les
comprends
Чем
лучше
я
узнаю
себя,
тем
больше
мне
кажется,
что
я
их
понимаю.
Les
rires,
les
rayons
d'soleil,
désormais,
je
les
prends
Смех,
солнечные
лучи,
теперь
я
принимаю
их.
J'ai
cru
que
j'allais
m'en
sortir
en
me
la
jouant
solo,
solitaire
Я
думала,
что
справлюсь,
играя
в
одиночку,
в
одиночестве.
Heureusement
que
j'ai
su
transformer
le
T
en
D
de
solidaire
К
счастью,
я
смогла
превратить
"одиночество"
в
"солидарность".
Mon
ami,
mon
ami
Мой
друг,
мой
друг,
Pourquoi
la
jouer
solo,
solo,
solo
Зачем
играть
в
одиночку,
соло,
соло?
J'ai
cru
que
j'allais
m'en
sortir
en
me
la
jouant
solo,
solitaire
Я
думала,
что
справлюсь,
играя
в
одиночку,
в
одиночестве.
Heureusement
que
j'ai
su
transformer
le
T
en
D
de
solidaire
К
счастью,
я
смогла
превратить
"одиночество"
в
"солидарность".
Mon
ami,
mon
ami
Мой
друг,
мой
друг,
Pourquoi
la
jouer
solo,
solo,
solo
Зачем
играть
в
одиночку,
соло,
соло?
Mon
ami,
mon
ami
Мой
друг,
мой
друг,
Pourquoi
la
jouer
solo,
solo,
solo
Зачем
играть
в
одиночку,
соло,
соло?
Solo,
solo,
solo
Соло,
соло,
соло
Solo,
solo,
solo
Соло,
соло,
соло
Solo,
solo,
solo
Соло,
соло,
соло
Solo,
solo,
solo
Соло,
соло,
соло
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Remi Alain Tobbal, Jean-karl Alex Lucas, Emilie Marie Sattonnet, Sylvain Arevig Hagopian
Альбом
Tandem
дата релиза
26-06-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.