Madame Monsieur - Tourner la page - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Madame Monsieur - Tourner la page




Tourner la page
Перевернуть страницу
Voilà déjà deux ans que je ne t'ai pas vu
Вот уже два года, как я тебя не видела
Voilà, ce sont deux ans que j'ai perdus
Вот уже два года, как я их потеряла
J'ai fait exactement ce que j'ai pas voulu
Я делала все то, чего не хотела
D'appels manqués en rendez-vous déçus
Пропущенные звонки и разочаровывающие встречи
Des coups de couteau dans le dos
Удары ножом в спину
De tout ce que j'avais de plus beau
От всего, что у меня было самого прекрасного
Je ne t'ai pas fait de cadeau
Я не сделала тебе подарка
Quand j'ai planté ton cœur sans un mot
Когда разбила твое сердце без единого слова
Tourner la page, faudrait tourner la page
Перевернуть страницу, нужно перевернуть страницу
Je sais que toutes ces images ne sont que de passage
Я знаю, что все эти образы лишь мимолетны
Tourner la, tourner la, tourner la, tourner la page
Перевернуть, перевернуть, перевернуть, перевернуть страницу
Tourner la, tourner la, tourner la, tourner la page
Перевернуть, перевернуть, перевернуть, перевернуть страницу
Je sais pas mais y a dans l'air un air de déjà-vu
Не знаю, но в воздухе витает что-то до боли знакомое
Un truc au goût d'hier, un coup tordu
Что-то со вкусом вчерашнего дня, подлый удар
Qui me ramène en arrière et dit: "t'aurais pas dû"
Который возвращает меня назад и говорит: "Не надо было"
Jouer les fières quand il a disparu
Изображать гордость, когда ты исчез
Des coups de couteau dans le dos
Удары ножом в спину
De tout ce que j'avais de plus beau
От всего, что у меня было самого прекрасного
Je ne t'ai pas fait de cadeau
Я не сделала тебе подарка
Quand j'ai planté ton cœur sans un mot
Когда разбила твое сердце без единого слова
Tourner la page, faudrait tourner la page
Перевернуть страницу, нужно перевернуть страницу
Je sais que toutes ces images ne sont que de passage
Я знаю, что все эти образы лишь мимолетны
Tourner la, tourner la, tourner la, tourner la page
Перевернуть, перевернуть, перевернуть, перевернуть страницу
Tourner la, tourner la, tourner la, tourner la page
Перевернуть, перевернуть, перевернуть, перевернуть страницу
Comme elle est bizarre, la mémoire
Какая же странная эта память
Qui revient tout à coup
Которая вдруг возвращается
Cruelle et barbare, sans crier gare
Жестокая и беспощадная, без предупреждения
Et belle malgré tout
И прекрасная, несмотря ни на что
Un bout de l'histoire qui brille et résonne
Кусочек истории, который сияет и звучит
Qui se tient devant vous
Который стоит перед тобой
Mais il est trop tard et tu t'en fous
Но уже слишком поздно, и тебе все равно
Il n'y aura plus de nous
Нас больше не будет
Plus jamais de nous
Больше никогда не будет нас
Tourner la page, faudrait tourner la page
Перевернуть страницу, нужно перевернуть страницу
Je sais que toutes ces images ne sont que de passage
Я знаю, что все эти образы лишь мимолетны
Tourner la, tourner la, tourner la, tourner la page
Перевернуть, перевернуть, перевернуть, перевернуть страницу
Tourner la, tourner la, tourner la, tourner la page
Перевернуть, перевернуть, перевернуть, перевернуть страницу





Авторы: EMILIE SATTONNET, REMI TOBBAL, JEAN-KARL LUCAS


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.