Madame Monsieur feat. Claudio Capéo - Tout le monde s'en tape - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Madame Monsieur feat. Claudio Capéo - Tout le monde s'en tape




Tout le monde s'en tape
Всем всё равно
La faute à qui si tu ne rêves pas
Кто виноват, если ты не мечтаешь?
Sous tes mots amers, on peut lire en toi
За твоими горькими словами можно прочесть,
Tu parles de choses que tu ne connais pas
Ты говоришь о вещах, которых не знаешь.
Va donc voir la mer, tu nous manqueras pas
Иди к морю, мы по тебе скучать не будем.
Je n'aime pas la mer, je n'aime pas les gens
Я не люблю море, я не люблю людей,
Je n'aime pas l'hiver et j'suis jamais content
Я не люблю зиму, и я никогда не доволен.
J'aime pas la misère, j'te mets la misère
Я не люблю нищету, я тебе устраиваю нищету,
Pour te démonter, moi j'ai tout mon temps
Чтобы тебя сломать, у меня есть всё время.
Est-ce que tu le connais
Знаешь ли ты
Le chant des critiques
Песнь критиков?
C'est du vent
Это просто ветер.
J'mens comme je respire, j'te rendrai dément
Я лгу, как дышу, я сведу тебя с ума,
J'jouerai les martyrs si c'est pas suffisant
Я буду изображать мученицу, если этого недостаточно.
Je sais me réjouir quand c'est déprimant
Я умею радоваться, когда всё депрессивно,
Le pont des soupirs, c'est mon appartement
Мост Вздохов моя квартира.
Est-ce que tu le connais
Знаешь ли ты
Le chant des critiques
Песнь критиков?
Le son du néant
Звук пустоты.
Un, deux, trois, si tu veux la guerre
Раз, два, три, если хочешь войны,
Crois-moi, non, tu ne l'auras pas
Поверь мне, нет, ты её не получишь.
Un, deux, trois, mais si un jour, tu veux la trêve
Раз, два, три, но если однажды ты захочешь перемирия,
Plus personne ne voudra de toi
Никто тебя больше не захочет.
Tout le monde s'en tape
Всем всё равно,
Tout le monde s'en tape
Всем всё равно,
Tout le monde s'en tape
Всем всё равно,
Même quand tu frappes
Даже когда ты бьешься.
Tout le monde s'en tape (tout le monde s'en tape)
Всем всё равно (всем всё равно),
Tout le monde s'en tape (tout le monde s'en tape)
Всем всё равно (всем всё равно),
Tout le monde s'en tape (tout le monde s'en tape)
Всем всё равно (всем всё равно),
Même quand tu frappes (même quand tu frappes)
Даже когда ты бьешься (даже когда ты бьешься).
La faute à qui si tu ne rêves pas
Кто виноват, если ты не мечтаешь?
Sous tes mots amers, on peut lire en toi
За твоими горькими словами можно прочесть,
Tu parles de choses que tu ne connais pas
Ты говоришь о вещах, которых не знаешь.
Va donc voir la mer, tu nous manqueras pas
Иди к морю, мы по тебе скучать не будем.
J'veux pas d'ton bonheur, je tire à coups de lettres
Мне не нужно твоего счастья, я стреляю буквами,
Tes larmes coulent et j'te mords jusqu'au sang
Твои слезы текут, и я кусаю тебя до крови.
Je suis ta terreur, j'arrive à toute heure
Я твой ужас, я прихожу в любое время,
Je suis le loup, celui dont tu as peur
Я волк, тот, кого ты боишься.
Est-ce que tu le connais
Знаешь ли ты
Le chant des critiques
Песнь критиков?
C'est du vent
Это просто ветер.
J'pensais te haïr, satané vampire
Я думала, что ненавижу тебя, проклятый вампир,
Merci mon gars d'avoir fait ça pour moi
Спасибо тебе, парень, за то, что ты сделал это для меня.
Remballe tes menaces, guéris tes angoisses
Засунь свои угрозы подальше, излечи свои тревоги,
Merci mon gars, ce soir, je trinque à toi
Спасибо тебе, парень, сегодня вечером я пью за тебя.
Est-ce que tu le connais
Знаешь ли ты
Le chant des critiques
Песнь критиков?
Le son du néant
Звук пустоты.
Un, deux, trois, si tu veux la guerre (si tu veux la guerre)
Раз, два, три, если хочешь войны (если хочешь войны),
Crois-moi, non, tu ne l'auras pas (tu ne l'auras pas)
Поверь мне, нет, ты её не получишь (ты её не получишь).
Un, deux, trois mais si un jour, tu veux la trêve (si tu veux la trêve)
Раз, два, три, но если однажды ты захочешь перемирия (если захочешь перемирия),
Plus personne ne voudra de toi
Никто тебя больше не захочет.
Tout le monde s'en tape
Всем всё равно,
Tout le monde s'en tape
Всем всё равно,
Tout le monde s'en tape
Всем всё равно,
Même quand tu frappes
Даже когда ты бьешься.
Tout le monde s'en tape (tout le monde s'en tape)
Всем всё равно (всем всё равно),
Tout le monde s'en tape (tout le monde s'en tape)
Всем всё равно (всем всё равно),
Tout le monde s'en tape (tout le monde s'en tape)
Всем всё равно (всем всё равно),
Même quand tu frappes (même quand tu frappes)
Даже когда ты бьешься (даже когда ты бьешься).
Un, deux, trois, si tu veux la guerre (si tu veux la guerre)
Раз, два, три, если хочешь войны (если хочешь войны),
Crois-moi, non, tu ne l'auras pas (tu ne l'auras pas)
Поверь мне, нет, ты её не получишь (ты её не получишь).
Un, deux, trois mais si un jour, tu veux la trêve (si tu veux la trêve)
Раз, два, три, но если однажды ты захочешь перемирия (если захочешь перемирия),
Plus personne ne voudra de toi
Никто тебя больше не захочет.
Tout le monde s'en tape (tout le monde s'en tape)
Всем всё равно (всем всё равно),
Tout le monde s'en tape (tout le monde s'en tape)
Всем всё равно (всем всё равно),
Tout le monde s'en tape (tout le monde s'en tape)
Всем всё равно (всем всё равно),
Même quand tu frappes (même quand tu frappes)
Даже когда ты бьешься (даже когда ты бьешься).





Авторы: Claudio Capéo, Madame Monsieur, Medeline


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.