Madame Monsieur feat. Lord Esperanza - Zéro - перевод текста песни на немецкий

Zéro - Madame Monsieur , Lord Esperanza перевод на немецкий




Zéro
Null
J'ai mes clefs dans les poings, entre mes doigts je les tiens
Ich habe meine Schlüssel in den Fäusten, zwischen meinen Fingern halte ich sie fest
Check derrière, check au loin et jusqu'ici tout va bien
Checke nach hinten, checke in die Ferne und bis jetzt ist alles gut
Marcher vite, baisser les yeux mais marcher bien au milieu
Schnell gehen, den Blick senken, aber genau in der Mitte gehen
Ils sont souvent cachés dans les coins
Sie verstecken sich oft in den Ecken
T'es qu'un zéro, solo zéro, toi qui m'attends dans la rue
Du bist nur 'ne Null, solo Null, du, der mich auf der Straße erwartet
J'y peux rien si c'est ta mère la dernière qui t'a vu tout nu
Ich kann nichts dafür, wenn deine Mutter die Letzte war, die dich nackt gesehen hat
Tu te prends pour un animal, j'crois que t'as maté trop de docus
Du hältst dich für ein Tier, ich glaube, du hast zu viele Dokus geschaut
Si t'as vraiment trop la dalle, y a Pigalle ou les films de cul
Wenn du es wirklich so nötig hast, gibt es Pigalle oder Pornofilme
Zéro, zéro
Null, Null
T'es qu'un zéro, zéro
Du bist nur 'ne Null, Null
Zéro, zéro, zéro
Null, Null, Null
Zéro, t'es qu'un zéro
Null, du bist nur 'ne Null
Un, zéro, zéro, zéro, marche dans la nuit
Eins, Null, Null, Null, gehe in der Nacht
Je quémande des numéros
Ich bettle um Nummern
J'veux faire diversion mais j'suis dans faits divers
Ich will ablenken, aber ich lande im Polizeibericht
Non, je ne suis pas un héros
Nein, ich bin kein Held
J'erre dans la ville à la recherche de ma virilité
Ich irre durch die Stadt auf der Suche nach meiner Männlichkeit
Prêt à lui prendre sa timidité
Bereit, ihr ihre Schüchternheit zu nehmen
Je n'ai vu qu'elle, j'ai perdu toute humanité
Ich habe nur sie gesehen, ich habe jede Menschlichkeit verloren
Bloqué dans le hall devant la cage d'escaliers
Blockiert im Flur vor dem Treppenhaus
J'l'interpelle, lui impose mon envie d'aller se caler
Ich spreche sie an, dränge ihr meinen Wunsch auf, uns abzusetzen
Digicode en pleurs, je rallume tes peurs
Der Digicode weint, ich entfache deine Ängste neu
Donne-moi ton corps ensuite protège ton cœur
Gib mir deinen Körper, danach schütze dein Herz
Sombre inconnu veut te voir nue, dissimulé derrière voiture
Dunkler Unbekannter will dich nackt sehen, versteckt hinter einem Auto
J'attends dans le noir pour révéler ma vraie nature
Ich warte im Dunkeln, um meine wahre Natur zu offenbaren
La journée, j'suis normal, j'suis comme toi
Tagsüber bin ich normal, ich bin wie du
J'suis comme eux, la nuit j'suis dépassé par mes pulsions
Ich bin wie sie, nachts werde ich von meinen Trieben überwältigt
Dans la tête ça pue l'sexe
Im Kopf stinkt es nach Sex
J'me branle dans un buisson, j'veux t'aimer sur un matelas Bultex
Ich wichs' im Gebüsch, ich will dich auf 'ner Bultex-Matratze lieben
Ton regard pétrifié fait vriller mes intuitions
Dein versteinerter Blick lässt meine Intuitionen durchdrehen
J'excuse mes actions car j'ai manqué d'affection
Ich entschuldige meine Taten, weil mir Zuneigung fehlte
J'ouvre les portes du réel, t'aimer n'est plus une fiction
Ich öffne die Türen zur Realität, dich zu lieben ist keine Fiktion mehr
J'agis puis j'contemple l'erreur de ma réflexion
Ich handle und betrachte dann den Fehler meiner Überlegung
Percer ton armature, j'rêve de devenir un homme sage
Deine Rüstung durchdringen, ich träume davon, ein weiser Mann zu werden
Peut-on blâmer mère nature de m'avoir créé comme ça
Kann man Mutter Natur die Schuld geben, mich so erschaffen zu haben?
Zéro, zéro, zéro
Null, Null, Null
Zéro, zéro, zéro
Null, Null, Null
Zéro, zéro, zéro
Null, Null, Null
Zéro
Null
Stilettos aiguisés, Grazia roulé bien serré
Geschärfte Stilettos, eine fest zusammengerollte Grazia
Gava t'as qu'à m'attaquer, la mode pourrait te matraquer
Kerl, greif mich ruhig an, die Mode könnte dich K.O. schlagen
Oui le style est important, je suis baguée jusqu'aux dents
Ja, Stil ist wichtig, ich bin bis an die Zähne beringt
Coup de croc, pauvre chien, tout ça pour un coup de rein
Ein Biss, armer Hund, all das für 'nen Fick
Lacrymo dans le sac, de la maison à la fac
Tränengas in der Tasche, von zu Hause zur Uni
Pour te fumer du tac au tac, j'ai préparé la contre-attaque
Um dich auf der Stelle plattzumachen, habe ich den Gegenangriff vorbereitet
Kravmaga, grave mon gars, si tu m'aimes prends garde à toi
Krav Maga, krass, Mann, wenn du mich liebst, pass auf dich auf
Je ne te le dirai pas deux fois
Ich werde es dir nicht zweimal sagen
Tu t'expliques et tu divagues mais y a pas d'erreur
Du erklärst dich und schweifst ab, aber es gibt keinen Irrtum
Tu crois que tu dragues mais t'agis comme un violeur
Du glaubst, du flirtest, aber du handelst wie ein Vergewaltiger
Pense à tous les zéros qui traînent dans le secteur
Denk an all die Nullen, die in der Gegend herumlungern
Pense à tous les zéros qui pourraient serrer ta sœur
Denk an all die Nullen, die deine Schwester belästigen könnten
T'es qu'un zéro, solo zéro, toi qui m'attends dans la rue
Du bist nur 'ne Null, solo Null, du, der mich auf der Straße erwartet
J'y peux rien si c'est ta mère la dernière qui t'a vu tout nu
Ich kann nichts dafür, wenn deine Mutter die Letzte war, die dich nackt gesehen hat
Tu te prends pour un animal, j'crois que t'as maté trop de docus
Du hältst dich für ein Tier, ich glaube, du hast zu viele Dokus geschaut
Si t'as vraiment trop la dalle, y a Pigalle ou les films de cul
Wenn du es wirklich so nötig hast, gibt es Pigalle oder Pornofilme
Zéro, zéro
Null, Null
T'es qu'un zéro, zéro
Du bist nur 'ne Null, Null
Zéro, zéro
Null, Null
Zéro, t'es qu'un zéro
Null, du bist nur 'ne Null
Zéro, zéro, zéro
Null, Null, Null
Zéro, zéro, zéro
Null, Null, Null
Zéro, zéro, zéro
Null, Null, Null
Zéro
Null





Авторы: Remi Tobbal, Lord Esperanza, Emilie Sattonnet, Jean-karl Lucas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.