Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
many
shows,
good
to
be
back
in
the
studio
So
viele
Shows,
gut,
wieder
im
Studio
zu
sein
Shakin'
the
dust
off
Den
Staub
abschütteln
I
got
so
much,
so
much
fuckin'
shit
inside
me
Ich
hab
so
viel,
so
verdammt
viel
Scheiß
in
mir
I
gotta
get
out
Den
ich
rauslassen
muss
It's
kind
of
crazy
when
your
hip-hop
heroes
Es
ist
irgendwie
verrückt,
wenn
deine
Hip-Hop-Helden
Do
that
flip-flop
and
find
themselves
hip-hop
zeroes
Diesen
Flip-Flop
machen
und
sich
als
Hip-Hop-Nullen
wiederfinden
So
everyday
I
practice
so
I'm
sharp
as
a
arrow
Also
übe
ich
jeden
Tag,
damit
ich
scharf
wie
ein
Pfeil
bin
Or
a
dart
through
your
heart
when
it's
dark,
I'm
a
werewolf
Oder
ein
Dartpfeil
durch
dein
Herz,
wenn
es
dunkel
ist,
ich
bin
ein
Werwolf
I'm
a
crazy
artist,
might
as
well
chop
an
earlobe
Ich
bin
ein
verrückter
Künstler,
könnte
genauso
gut
ein
Ohrläppchen
abschneiden
And
I
am
here
forever,
hip-hop's
Rob
De
Niro
Und
ich
bin
für
immer
hier,
Hip-Hops
Rob
De
Niro
Underground
rapper,
wearin'
top
notch
apparel
Underground-Rapper,
trage
erstklassige
Klamotten
In
a
69
SS,
drop-top
Camaro!()
In
einem
69er
SS,
Drop-Top
Camaro!()
Two
thousand
shows
and
I
still
belong
to
no-one
Zweitausend
Shows
und
ich
gehöre
immer
noch
niemandem
I'm
Ronin
with
the
Samurai
sword
a
lone
Shogun!
Ich
bin
Ronin
mit
dem
Samuraischwert,
ein
einsamer
Shogun!
Fuck
a
mainstream
rapper,
that's
still
my
slogan
Scheiß
auf
Mainstream-Rapper,
das
ist
immer
noch
mein
Slogan
Strange
range
broad
as
the
shoulders
of
Hulk
Hogan!
Seltsame
Reichweite,
breit
wie
die
Schultern
von
Hulk
Hogan!
New
storm
comin'
from
my
brain,
tons
of
raw
lightning
Neuer
Sturm
kommt
aus
meinem
Gehirn,
Tonnen
roher
Blitze
I
write
a
song
and
then
I
send
it
off
to
Rob
Ich
schreibe
einen
Song
und
schicke
ihn
dann
an
Rob
The
Viking!
Den
Wikinger!
Back
in
the
cave
for
the
kids
to
think
I'm
not
as
frightening
Zurück
in
der
Höhle,
damit
die
Kids
denken,
ich
bin
nicht
so
furchteinflößend
It's
time
to
let
the
monster
out
the
cage
for
new
excitement
Es
ist
Zeit,
das
Monster
aus
dem
Käfig
zu
lassen,
für
neue
Aufregung
A
bag
of
bars,
we
gettin'
tired
of
my
conceited
raps
Eine
Tüte
voller
Bars,
man
wird
meiner
eingebildeten
Raps
müde
I'm
hearin'
Merkules'
name
a
lot,
I
needed
that
Ich
höre
Merkules'
Namen
oft,
das
habe
ich
gebraucht
Except
for
Snak
the
Ripper,
I
was
the
onlyone
that's
mangling
Außer
Snak
the
Ripper
war
ich
der
Einzige,
der
zerfleischt
Focusin'
on
fierce
words,
stranglin'
while
rambling
Konzentriere
mich
auf
wilde
Worte,
würge
beim
Labern
I
packed
my
bags
and
I
moved
to
Los
Angeles
Ich
packte
meine
Koffer
und
zog
nach
Los
Angeles
Had
to
do
somethin'
because
I
couldn't
fuckin'
handle
it.
Musste
etwas
tun,
weil
ich
es
verdammt
nochmal
nicht
mehr
aushielt.
Now
we
got
Son
Jetzt
haben
wir
Son-
Real,
he's
dope,
makin'
a
lotta
noise
and
Real,
er
ist
dope,
macht
viel
Lärm
und
Aspect's
back
killin'
beats
that
we
can
all
enjoy(Hook)
Aspect
ist
zurück,
killt
Beats,
die
wir
alle
genießen
können(Hook)
It's
kind
of
crazy
when
your
hip-hop
heroes
Es
ist
irgendwie
verrückt,
wenn
deine
Hip-Hop-Helden
Do
that
flip-flop
and
find
themselves
hip-hop
zeroes
Diesen
Flip-Flop
machen
und
sich
als
Hip-Hop-Nullen
wiederfinden
Everyday
I
practice
so
I'm
sharp
as
a
arrow
Jeden
Tag
übe
ich,
damit
ich
scharf
wie
ein
Pfeil
bin
Or
a
dart
through
your
heart
when
it's
dark,
I'm
a
werewolf(2)
Oder
ein
Dartpfeil
durch
dein
Herz,
wenn
es
dunkel
ist,
ich
bin
ein
Werwolf(2)
Yes,
I'm
still
independent
as
fuck,
meaning
I
freelance
Ja,
ich
bin
immer
noch
verdammt
unabhängig,
meine,
ich
bin
Freelancer
Hopin'
to
get
in
touch
again
and
make
some
songs
with
C-Lance
Hoffe,
wieder
in
Kontakt
zu
kommen
und
ein
paar
Songs
mit
C-Lance
zu
machen
Don't
know
if
I
owe
anyone
a
public
apology
Weiß
nicht,
ob
ich
jemandem
eine
öffentliche
Entschuldigung
schulde
I
was
busy
polishin'
raps
on
tour
demolishin'
Ich
war
damit
beschäftigt,
Raps
auf
Tour
zu
polieren
und
zu
demolieren
When
shit
takes
off
you
just
do
your
best
to
keep
up
Wenn
die
Dinge
abheben,
tust
du
einfach
dein
Bestes,
um
mitzuhalten
Unfortunately
I
left
a
little
mess
I
gotta
sweep
up
Leider
habe
ich
ein
kleines
Chaos
hinterlassen,
das
ich
aufräumen
muss
I'm
like
take
a
little
break,
go
to
sleep,
what?!
Ich
denke
mir,
mach
mal
eine
kleine
Pause,
geh
schlafen,
was?!
When
me
and
Pink
Dragon
broke
up,
that
was
a
deep
cut
Als
Pink
Dragon
und
ich
uns
trennten,
war
das
ein
tiefer
Schnitt
It
was
the
right
thing,
we
didn't
have
that
deep
passion
Es
war
das
Richtige,
wir
hatten
nicht
diese
tiefe
Leidenschaft
But
my
ego
took
a
hit,
I
took
a
real
thrasin'
Aber
mein
Ego
hat
einen
Schlag
erlitten,
ich
habe
eine
echte
Abreibung
bekommen
I
would
have
dealt
with
it
forever
cause
I'm
old
fashioned
Ich
hätte
es
für
immer
ertragen,
weil
ich
altmodisch
bin
Wakin'
up
in
the
middle
of
the
night,
hot
and
cold
flashes
Wache
mitten
in
der
Nacht
auf,
heiße
und
kalte
Schauer
Now
it's
just
me
and
my
dog,
it's
tranquility
Jetzt
sind
es
nur
noch
ich
und
mein
Hund,
es
ist
Ruhe
Try'na
stay
single
cause
the
stress,
it
waskillin'
me
Versuche,
Single
zu
bleiben,
denn
der
Stress
hat
mich
umgebracht
Try'na
find
that
hunger
and
focus
that
vocal
villainry
Versuche,
diesen
Hunger
und
Fokus
zu
finden,
diese
vokale
Schurkerei
And
all
I
do
is
just
hope
that
you
folks
is
still
feelin'
me(Hook)
Und
alles,
was
ich
tue,
ist
nur
zu
hoffen,
dass
ihr
mich
immer
noch
fühlt(Hook)
It's
kind
of
crazy
when
your
hip-hop
heroes
Es
ist
irgendwie
verrückt,
wenn
deine
Hip-Hop-Helden
Do
that
flip-flop
and
find
themselves
hip-hop
zeroes
Diesen
Flip-Flop
machen
und
sich
als
Hip-Hop-Nullen
wiederfinden
So
everyday
I
practice
so
I'm
sharp
as
a
arrow
Also
übe
ich
jeden
Tag,
damit
ich
scharf
wie
ein
Pfeil
bin
Or
a
dart
through
your
heart
when
it's
dark,
I'm
a
werewolf
Oder
ein
Dartpfeil
durch
dein
Herz,
wenn
es
dunkel
ist,
ich
bin
ein
Werwolf
I'm
a
crazy
artist,
might
as
well
chop
an
earlobe
Ich
bin
ein
verrückter
Künstler,
könnte
genauso
gut
ein
Ohrläppchen
abschneiden
And
I
am
here
foreva,
hip-hop's
Rob
De
Niro
Und
ich
bin
für
immer
hier,
Hip-Hops
Rob
De
Niro
Underground
rapper,
rockin'
top
notch
apparel
Underground-Rapper,
trage
erstklassige
Klamotten
And
a
69
SS,
drop-top
Camaro(3)
Und
einen
69er
SS,
Drop-Top
Camaro(3)
My
words
are
like
weapons
so
I
must
be
careful
Meine
Worte
sind
wie
Waffen,
also
muss
ich
vorsichtig
sein
An
earful
of
my
words
can
make
a
listener
cheerful
Eine
Ohrenweide
meiner
Worte
kann
einen
Zuhörer
fröhlich
machen
And
fill
a
person
up
full
of
strength
that
isfearful
Und
eine
Person
voller
Stärke
erfüllen,
die
furchterregend
ist
I
love
God,
so
literally
my
lyrics
can
be
spiritual!
Ich
liebe
Gott,
also
können
meine
Texte
buchstäblich
spirituell
sein!
Even
though
I
sound
sadistic
when
I
go
ballistic
Auch
wenn
ich
sadistisch
klinge,
wenn
ich
ausraste
I
make
songs
for
men
and
women,
I'm
not
chauvinistic
Ich
mache
Songs
für
Männer
und
Frauen,
ich
bin
nicht
chauvinistisch
I
don't
give
a
fuck
about
age,
I'm
tryin'
to
go
the
distance
Das
Alter
ist
mir
scheißegal,
ich
versuche,
die
Distanz
zu
überwinden
No
matter
what,
I'm
makin'
sure
I
spit
like
Souls
of
Mischief93
'til
Infinity,
that
is
really
me
Egal
was
passiert,
ich
stelle
sicher,
dass
ich
spitte
wie
Souls
of
Mischief
'93
'til
Infinity,
das
bin
wirklich
ich
Even
tho
I'm
a
certified
OG
like
Willie
DI'm
quite
aware
there's
negativity
from
whispers
Obwohl
ich
ein
zertifizierter
OG
wie
Willie
D
bin
So
I
open
up
my
mouth
and
hurl
a
lightingbolt
at
listeners(Hook)
Ich
bin
mir
der
Negativität
durch
Geflüster
durchaus
bewusst
It's
kind
of
crazy
when
your
hip-hop
heroes
Also
öffne
ich
meinen
Mund
und
schleudere
einen
Blitz
auf
die
Zuhörer(Hook)
Do
that
flip-flop
and
find
themselves
hip-hop
zeroes
Es
ist
irgendwie
verrückt,
wenn
deine
Hip-Hop-Helden
So
everyday
I
practice
so
I'm
sharp
as
a
arrow
Diesen
Flip-Flop
machen
und
sich
als
Hip-Hop-Nullen
wiederfinden
Or
a
dart
through
your
heart
when
it's
dark,
I'm
a
werewolf
Also
übe
ich
jeden
Tag,
damit
ich
scharf
wie
ein
Pfeil
bin
I'm
a
crazy
artist,
might
as
well
chop
an
earlobe
Oder
ein
Dartpfeil
durch
dein
Herz,
wenn
es
dunkel
ist,
ich
bin
ein
Werwolf
And
I
am
here
forever,
hip-hop's
Rob
De
Niro
Ich
bin
ein
verrückter
Künstler,
könnte
genauso
gut
ein
Ohrläppchen
abschneiden
Underground
rapper,
rockin'
top
notch
apparel
Und
ich
bin
für
immer
hier,
Hip-Hops
Rob
De
Niro
And
a
69
SS,
drop-top
Camaro()
Underground-Rapper,
trage
erstklassige
KlamottenUnd
einen
69er
SS,
Drop-Top
Camaro()
What
I
meant
in
the
first
verse
when
I
said
Was
ich
im
ersten
Vers
meinte,
als
ich
sagte
I
had
to
move
to
Los
Angeles
cuz
I
couldn't
fuckin'
handle
it
Ich
musste
nach
Los
Angeles
ziehen,
weil
ich
es
verdammt
nochmal
nicht
mehr
aushielt
I'm
not,
I'm
not
disrespectin'
my
city
Ich
bin
nicht
respektlos
gegenüber
meiner
Stadt,
nicht
respektlos
I
will
always
be
representin'
Vancouver
Ich
werde
immer
Vancouver
repräsentieren
I'm
so
proud
to
be
from
Vancouver
Ich
bin
so
stolz,
aus
Vancouver
zu
sein
From
Van
City,
I'm
so
proud
to
be
Canadian
Aus
Van
City,
ich
bin
so
stolz,
Kanadier
zu
sein
I
just
meant
that
I
have
to
move
Ich
meinte
nur,
dass
ich
umziehen
muss
Somewhere
where
I'm
surrounded
by
people
that
are
better
than
me
Irgendwohin,
wo
ich
von
Leuten
umgeben
bin,
die
besser
sind
als
ich
I
gotta
push
myself,
break
my
own
barriers
Ich
muss
mich
selbst
antreiben,
meine
eigenen
Barrieren
durchbrechen
Push
past
my
own
walls
and
prove
to
myself
Meine
eigenen
Mauern
überwinden
und
mir
selbst
beweisen
And
to
my
fans
and
family
Und
meinen
Fans
und
meiner
Familie
That
I
can
do
what
I'm
really
really
capable
of
Dass
ich
tun
kann,
wozu
ich
wirklich,
wirklich
fähig
bin
So
I
came
to
Los
Angeles
Also
kam
ich
nach
Los
Angeles
I've
got
incredible
people
here
surroundin'me
supportin'
me
Ich
habe
unglaubliche
Leute
hier,
die
mich
umgeben,
mich
unterstützen
Helpin'
me,
ah
ah
and
that
was
the
reasonfor
it
Mir
helfen,
ah
ah
und
das
war
der
Grund
dafür
I
love
bein'
Canadian
Ich
liebe
es,
Kanadier
zu
sein
I'm
happy
to
be
in
LA,
I'm
thankful
Ich
bin
glücklich,
in
LA
zu
sein,
ich
bin
dankbar
And
I
I
appreciate
you
guys
Und
ich,
ich
weiß
euch
zu
schätzen
Without
you
guys
I
would
be
fuckin'
nothin'
Ohne
euch
wäre
ich
verdammt
nochmal
nichts
So
thank
you
so
much,
God
bless
you
Also
vielen
Dank,
Gott
segne
euch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reece Zazulak, Shane Bunting
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.