Madcon - Hold min hånd - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Madcon - Hold min hånd




Hold min hånd
Держи мою руку
Kom ut a Groruddalen og tenkte "Hvor faen å gå?"
Вышел из Груруддалена и подумал: "Куда, чёрт возьми, идти?"
Morsjan er trøtt, brorsjan sitter inne
Мама устала, брат сидит в тюрьме,
Mens jeg bare tenker hvor loca vi var
А я всё думаю о том, какими мы были отвязными.
Poffa, du kan'kke tenke deg hvor faen vi gav
Детка, ты не можешь себе представить, как мы отжигали.
Fjortis og leke med noen kompiser I stad'n
Подростками дурачились с друзьями в городе,
Driver bare med bullshit hele jævla dag'n
Просто валяли дурака весь чёртов день.
Offda, mamma ringer onkel I skam
Блин, мама звонит дяде со стыдом,
For'n er full I fart, for noen jævla drittunger barn
Потому что он пьян в стельку, из-за каких-то чёртовых детей-сорванцов,
Som driver med ran, driver med dop, driver med ditt og datt
Которые занимаются грабежами, наркотиками, всем подряд.
Shoot squad, shimmi shimmi yo, shimmi shimmi ka
Shoot squad, shimmi shimmi yo, shimmi shimmi ka,
Si det til dem sakte dem ikke glemmer hvor dem er fra
Скажи им это помедленнее, чтобы они не забыли, откуда они родом.
Tveita, først var'n en pest og plage
Твейта, сначала был головной болью,
Som levde kjapt, elska litt fest og damer
Жил быстро, любил вечеринки и девушек.
Var de pest prata vi helst om slaget
Если это была проблема, то мы говорили в основном о драке,
For vi hadde ikke farsfigurer som noen andre
Потому что у нас не было таких отцовских фигур, как у других.
langt nær, det var svakt, bare spør noen andre
Далеко не так, это было слабо, просто спроси кого-нибудь другого.
Kom en lang vei, for du er svart og det hamrer
Прошёл долгий путь, потому что ты чёрный, и это бьёт по тебе,
Men sånn det være for når de sloss for det landet
Но так и должно быть, потому что, когда они борются за эту страну,
Dem vil ha mer og holder ut som en kamel
Они хотят большего и держатся, как верблюды.
Hele livet har vært en kamp, vi sparker
Вся жизнь была борьбой, поэтому мы бьёмся.
Va'kke lett å forstå som Morten Harket
Нелегко понять, как Мортен Харкет.
De sa det er fett, du la deg flat som en omelett
Они сказали, что это круто, ты распластался, как омлет.
Har akiri, baba, bare som et lite titt
У меня есть акири, детка, только мельком,
stø kurs som en skipper inni skipet sitt
На твёрдом курсе, как капитан на своём корабле.
bare smil
Так что просто улыбнись,
Til mitt hjerte
Моему сердцу,
Smil
Улыбнись.
Vi går
Мы идём на цыпочках
Til mitt siste skrik
До моего последнего крика.
bare smil
Так что просто улыбнись
Til mitt hjerte, smil
Моему сердцу, улыбнись.
Vi går
Мы идём на цыпочках
Til mitt siste skrik
До моего последнего крика.
Hold min hånd
Держи мою руку сейчас.
bare smil
Так что просто улыбнись.
Hold min hånd
Держи мою руку сейчас.
Til mitt hjerte, smil
Моему сердцу, улыбнись.
Hold min hånd
Держи мою руку сейчас.
Vi går
Мы идём на цыпочках.
Hold min hånd
Держи мою руку сейчас.
Til siste skrik
До последнего крика.
Jeg kommer fra gata, skolen min
Я с улицы, моя школа,
Faren min, broren min
Мой отец, мой брат.
Gata, broen min til alt I mitt gode liv
Улица - мой мост ко всему в моей хорошей жизни.
Gata, troen min, jeg skreddersydde logo'n I betongen
Улица - моя вера, я вырезал свой логотип на бетоне.
Var kongen av å stasa med crewet mitt
Был королём стиля со своей командой.
Gata, misforstå meg rett
Улица, пойми меня правильно,
Hadde en mamma og en seng, men gata var det fett for jeg lærte
У меня были мама и кровать, но на улице было круто, потому что я учился.
(Sju år) Byen fant en maskot
(Семь лет) Город нашёл талисман.
Men har det du lærte meg å gi nåde når vi ga oss opp, takk
Но научил ли ты меня проявлять милосердие, когда мы сдавались? Спасибо.
(Ni år) Universes universitet
(Девять лет) Университет Вселенной.
Folket nynner der jeg har vers, men vil'kke unne deg no' mer
Люди напевают там, где у меня есть куплеты, но больше не пожелают мне ничего.
(Det kalles hat) Takk for den og
(Это называется ненависть) Спасибо за это и
For bor jeg I høyden, hvor the fuck er dem nå?
За то, что теперь я живу на высоте, где они, чёрт возьми, сейчас?
Elleve, allerede levd
Одиннадцать, уже прожил,
Allerede fått mentaliteten jeg har levd
Уже получил менталитет, которым я жил.
Allerede lagd det fundamentet jeg har svevd
Уже создал фундамент, на котором я парил.
Allerede skjønt at karriera mi var tent (Tempo)
Уже понял, что моя карьера зажглась. (Темп)
Tolv, vi trenger ikke penger, bare menger oss med fifths
Двенадцать, нам не нужны деньги, мы просто тусуемся с fifths.
Skal vi henge til det stenger eller gitt?
Будем тусоваться до закрытия или нет?
Noen selger shit og noen av de andre slenger hvitt
Кто-то продаёт дерьмо, а кто-то - белое.
Men jeg holder meg til planen og velger mitt
Но я придерживаюсь своего плана и выбираю свой путь.
Og vips var hele livet opp-ned
И вмиг вся жизнь перевернулась.
Brorsjan sitter tollen mens jeg og Tshawe opptrer
Брат сидит на таможне, пока я и Тшаве выступаем.
Den første svartinga med bently, prøv å topp det
Первый чёрный с Bentley, попробуй превзойти это.
Ikke stå kanten jævla nørd, bare hopp ned
Не стой на краю, чёртов ботан, просто прыгай.
Vi var en flokk med gærninger, men vinden vender fort
Мы были стаей сумасшедших, но ветер быстро меняется.
Jeg takker gata for det jeg har fått
Я благодарю улицу за то, что у меня есть.
Har alltid vært en liten kar, blikket vender opp
Всегда был маленьким, поэтому взгляд устремлён вверх.
Vært topp og ska'kke ned for noen sitter flott her
Был на вершине и не спущусь, потому что здесь мне хорошо.
Frøene jeg fant og dem ble sådd her
Семена, которые я нашёл, и они были посеяны здесь.
Venta til dem spira, er måla mine nådd her
Ждал, пока они прорастут, теперь мои цели достигнуты здесь.
Og fra en drøm til å reise verden rundt, jeg ble spådd her
И от мечты путешествовать по миру, мне здесь предсказали это.
Smerten er min styrke, jeg har grå tær
Боль - моя сила, у меня седые пальцы на ногах.
Og jeg har gått der, er det min tid
И я прошёл через это, теперь моё время.
får vi folket til å flyttes opp Innvik
Теперь мы заставим людей переехать в Иннвик.
De som tenker snarvei, her får du et innblikk
Тем, кто ищет короткие пути, вот вам представление.
De som vet hva jeg vet, her er våres pilegrim
Тем, кто знает, что знаю я, вот наш паломник.
Du hadde pappa, vi hadde betongen
У тебя был папа, у нас был бетон.
Vi kaller det gata, dere sier perrongen
Мы называем это улицей, вы называете это перроном.
Annerledes oppdrett, passer ikke normen
Другое воспитание, не соответствует норме.
Om jeg fikk et nytt liv ville jeg gjort det om igjen
Если бы у меня была новая жизнь, я бы сделал всё то же самое.





Авторы: YOSEF WOLDE MARIAM, TSHAWE BAQWA, LARS FOLKVORD, JONAS THEIS, TOMMY FLAATEN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.