Текст и перевод песни Madcon - Vålenga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Det
var
ei
jævla
kul
dame
jeg
møtte
en
gang
Однажды
я
встретил
чертовски
классную
даму
Hun
var
så
fin
alle
gutta
prøvde
gang
på
gang
Она
была
такой
милой,
что
все
парни
пытались
снова
и
снова.
Aldri
sett
'a
og
ikke
kan
jeg
hennes
navn
Никогда
не
видел
ее
и
не
могу
ли
я
назвать
ее
имя
Men
jeg
sverger,
jeg
skal
finne
ut
alt
jeg
kan
Но
я
клянусь,
я
выясню
все,
что
смогу.
(Er
'a
fra
Løkka?)
Nei
(Это
" а
" из
петли?)
нет
(Er
'a
fra
Røa?)
Nei
(Это
из
Реа?)
нет
Hun
sa
hun
kom
fra
Vålenga
Она
сказала,
что
приехала
из
Воленги.
Jeg
holdt
på
å
dævve,
fy
faen
Я
продолжал
трахаться,
черт
возьми
Hun
er
et
kunstverk,
glem
Mona
Lisa
Она-произведение
искусства,
забудь
о
Моне
Лизе.
Men
jeg
er
Tigergutt,
gul
og
svart
Но
я
мальчик-Тигр,
желто-черный.
Ut
på
jakt
hele
veien
fra
Groruddalen
Охотился
от
самого
Гроруддалена.
(Er
'a
fra
Romsås?)
Nei
(Это
" а
" из
Ромсоса?)
нет
(Er
'a
fra
Ammerud?)
Nei
(Это
из
Аммеруда?)
нет
Hun
sa
hun
kommer
fra
Vålenga
Она
сказала,
что
родом
из
Воленги.
Men
jeg
ha'kke
peiling
på
hva
jeg
skal
si
Но
я
не
знаю,
что
сказать.
(Si-si-si
no'
da)
(Скажи-скажи-скажи
"нет",
да)
Jeg
har
bare
peiling
på
hva
du
skal
bli
Я
имею
отношение
только
к
тому,
кем
стать.
(Du
skal
bli
min)
(Ты
будешь
моей)
Men
den
dagen
jeg
har
deg,
så
vil
du
aldri
dra
din
vei
Но
в
тот
день,
когда
ты
у
меня
будешь,
ты
никогда
не
будешь
тянуть
свой
путь.
Hvis
jeg
får
bli
din
mann
fra
Vålenga
Если
я
стану
твоим
мужем
из
Воленги
...
Hun
va
jo
gul,
og
jeg
var
på
mitt
beste
bronsje
Она
была
желтой,
а
я-бронзовой.
Prøvde
å
imponere
hu
med
alt
som
jeg
sku'
sponse
Пытался
впечатлить
ху
всем,
что
я
спонсирую.
Fikk
et
nei,
går
som
en
galopp
med
baken
Получил
"Нет",
идет
галопом
с
прикладом.
Var
så
fin
hun
var
det
vi
kaller
gått
av
banen
Она
была
такой
милой,
она
была
тем,
что
мы
называем
"сошла
с
рельсов
Men
kan'kke
la
det
gå,
kan'kke
la
det
ligge
",
но
не
могла
отпустить
это,
не
могла
позволить
этому
лгать.
Det
må
til,
vet
jo
hva
jeg
vil,
men
jeg
kan'kke
tigge
Оно
должно
знать,
чего
я
хочу,
но
я
не
могу
просить.
Så
*ehem*,
så
du
hadde
drakta
på
Итак
, эхем,
значит,
на
тебе
был
костюм
Han
med
sesongkort
er
han
du
burde
satsa
på
Он
с
сезонным
пропуском
- это
тот,
на
кого
ты
должен
ставить
Vel
ja,
for
jeg
elsker
jo
Vålenga
jeg
også
Ну
да,
потому
что
я
тоже
люблю
Воленгу.
Ta
en
sjans,
kom
igjen
'a
Рискни,
давай
же!
La
oss
gå
og
kaste
glans
over
'Enga
Давай
пойдем
и
бросим
блеск
на
луг.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: YOSEF WOLDE MARIAM, TSHAWE BAQWA, HARALD AUSTAD, OLE AAGENAES, KRISTER ROANG
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.