Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allo
ouais
Mehdi
Hallo,
ja
Mehdi
Amine,
ban
3endi
a
sat
Amine,
komm
zu
mir,
Kumpel
Hanya
a
sat
hana
jay
hana
jaya
Okay,
Kumpel,
ich
bin
unterwegs,
ich
komme
6 dial
sba7
6 Uhr
morgens
N3as
tar
skat
fzen9a
wana
bou7di
b7ala
myet
men
ldakhel
Kein
Schlaf
mehr,
Stille
auf
der
Straße
und
ich
bin
allein,
als
wäre
ich
innerlich
tot
6 dial
sba7
6 Uhr
morgens
Lwe9t
wa9ef
w
kanfker
ch7al
men
mera
kanghlet
wkan3awed
Die
Zeit
steht
still
und
ich
denke
daran,
wie
oft
ich
Fehler
mache
und
sie
wiederhole
Eh,
lbekya
wde7k
Eh,
Weinen
und
Lachen
Eh,
lhedra
wsda3
Eh,
Gerede
und
Lärm
Eh,
stylo
wast
sba3
ktebtha
fstage,
6 dsba7
Eh,
Stift
zwischen
den
Fingern,
ich
habe
es
auf
der
Bühne
geschrieben,
6 Uhr
morgens
Madd
kadwi
m3a
rassek
ki
ghandirlik
Madd,
du
redest
mit
dir
selbst,
was
soll
ich
mit
dir
machen?
People
talking
shit
man
I
don't
get
it
Die
Leute
reden
Mist,
Mann,
ich
verstehe
es
nicht
Chouf
lwe9t
ki
khayeb
wki
ghaydirlik
Schau,
wie
schlimm
die
Zeit
ist
und
was
sie
dir
antun
wird
Ga3
li
m3ak
mchaw
wgalo
kibghiwk
Alle,
die
bei
dir
waren,
sind
gegangen
und
haben
gesagt,
dass
sie
dich
lieben
Nah,
ghi
kano
kidwiw
Nein,
sie
haben
nur
geredet
Nah,
ra
9telna
lfeelings
Nein,
wir
haben
die
Gefühle
getötet
7na,
ra
9telna
lfeelings,
ra
9telna
lfeelings
ra
9telna
Wir,
wir
haben
die
Gefühle
getötet,
wir
haben
die
Gefühle
getötet,
wir
haben
getötet
Fhmetha
m3atla
daba
3reft
ach
tari
Ich
habe
es
spät
verstanden,
jetzt
weiß
ich,
was
los
ist
Rassi
bou7dou
li
ghayfhem
chnou
darni
Nur
mein
Kopf
wird
verstehen,
was
mir
wehtut
Rap
li
chedni
men
ydi
wghadi
jarni
Der
Rap,
der
mich
an
der
Hand
nahm
und
mich
mit
sich
zog
Lwe9t
li
7redni
sghir
keberni
rajel
eh
Die
Zeit,
die
mich
herausgefordert
hat,
hat
mich
jung
zu
einem
Mann
gemacht,
eh
Rajel
eh,
keberni
rajel
eh
Ein
Mann,
eh,
hat
mich
zu
einem
Mann
gemacht,
eh
Rajel
lhih
Ein
Mann
dort
drüben
7yat
w7elma
bjouj
Leben
und
Traum,
beide
Eh,
eh,
kolchi
tla3
ghi
kdoub
Eh,
eh,
alles
hat
sich
als
Lüge
herausgestellt
7yat
w7elma
bjouj
Leben
und
Traum,
beide
Eh,
eh,
kolchi
tla3
ghi
kdoub
Eh,
eh,
alles
hat
sich
als
Lüge
herausgestellt
I
know
(i
know)
Ich
weiß
(ich
weiß)
Kanjibha
bou7di
wmakantsena
ta
7aja
men
ta
chi
wa7ed
Ich
schaffe
es
allein
und
erwarte
von
niemandem
etwas
Hanya
tsebni
f
my
back
ghi
9dami
wji
wban
wa3er
Kein
Problem,
wenn
du
mich
hinter
meinem
Rücken
beleidigst,
aber
komm
zu
mir
und
zeig
dich
von
deiner
besten
Seite
7it
kangoul
ghir
l
facts
wellit
khasser
ch7al
men
wa7ed
Denn
ich
sage
nur
die
Fakten,
ich
bin
schon
mit
vielen
zerstritten
Ana
machi
b7alek,
ga3ma
ghanredhalek
Ich
bin
nicht
wie
du,
ich
werde
es
dir
nicht
heimzahlen
Sa7bi
mchina
b3id,
wnsina
fin
Mein
Freund,
wir
sind
weit
gegangen
und
haben
vergessen,
wo
L'film
dial
7yati
zgelt
fih
ch7al
men
scene
Im
Film
meines
Lebens
habe
ich
viele
Szenen
verpasst
Diask
li
kankteb
f
chher
mayjme3houm
ta
chi
CD
Die
Texte,
die
ich
in
einem
Monat
schreibe,
passen
auf
keine
CD
Ghandir
gha
li
frassi
koul
hdrtek
sir
Ich
werde
nur
das
tun,
was
ich
will,
all
dein
Gerede,
geh
weg
Nefs
7ara
wmakanrdawch
Dasselbe
Viertel
und
wir
geben
nicht
nach
Ba9i
sghir
wdowezt
ch7al
men
stage
Ich
bin
noch
jung
und
habe
schon
viele
Phasen
durchgemacht
Ch7al
men
stert
ktebto
foug
men
sta7
Wie
viele
Zeilen
habe
ich
auf
dem
Dach
geschrieben
Ch7al
men
3chiri
nsani
3la
wed
lkas
Wie
viele
Freunde
haben
mich
wegen
eines
Glases
vergessen
Sa7bi
7yat
ghada
ki
ghandir
n7sebha
Mein
Freund,
das
Leben
geht
weiter,
wie
soll
ich
es
berechnen?
T3lemt
njbedha
men
9elbi
wnktebha
Ich
habe
gelernt,
es
aus
meinem
Herzen
zu
holen
und
aufzuschreiben
B9it
Madd
3emri
maglebt
l
veste
Ich
bin
Madd
geblieben,
ich
habe
meine
Weste
nie
gewendet
Ji
wgha
tel9ani
fl'balcon
dial
West
Komm
und
du
wirst
mich
auf
dem
Balkon
des
Westens
finden
7yat
w7elma
bjouj
Leben
und
Traum,
beide
Eh,
eh,
kolchi
tla3
ghi
kdoub
Eh,
eh,
alles
hat
sich
als
Lüge
herausgestellt
Allo
ouais
Mehdi
Hallo,
ja
Mehdi
Amine,
ban
3endi
a
sat
Amine,
komm
zu
mir,
Kumpel
Hanya
a
sat
hana
jay
hana
jaya
Okay,
Kumpel,
ich
bin
unterwegs,
ich
komme
7yat
w7elma
bjouj
Leben
und
Traum,
beide
Eh,
eh,
kolchi
tla3
ghi
kdoub
Eh,
eh,
alles
hat
sich
als
Lüge
herausgestellt
6 dial
sba7
6 Uhr
morgens
N3as
tar
skat
fzen9a
wana
bou7di
b7ala
myet
men
ldakhel
Kein
Schlaf
mehr,
Stille
auf
der
Straße
und
ich
bin
allein,
als
wäre
ich
innerlich
tot
6 dial
sba7
6 Uhr
morgens
Lwe9t
wa9ef
w
kanfker
ch7al
men
mera
kanghlet
wkan3awed
Die
Zeit
steht
still
und
ich
denke,
wie
oft
ich
Fehler
mache
und
sie
wiederhole
Eh,
lbekya
wde7k
Eh,
Weinen
und
Lachen
Eh,
lhedra
wsda3
Eh,
Gerede
und
Lärm
Eh,
stylo
wast
sba3
ktebtha
fstage,
6 dsba7
Eh,
Stift
zwischen
den
Fingern,
ich
habe
es
auf
der
Bühne
geschrieben,
6 Uhr
morgens
Madd
kadwi
m3a
rassek
ki
ghandirlik
Madd,
du
redest
mit
dir
selbst,
was
soll
ich
mit
dir
machen?
People
talking
shit
man
I
don't
get
it
Die
Leute
reden
Mist,
Mann,
ich
verstehe
es
nicht
Chouf
lwe9t
ki
khayeb
wki
ghaydirlik
Schau,
wie
schlimm
die
Zeit
ist
und
was
sie
dir
antun
wird
Ga3
li
m3ak
mchaw
wgalo
kibghiwk
Alle,
die
bei
dir
waren,
sind
gegangen
und
haben
gesagt,
dass
sie
dich
lieben
Nah,
ghi
kano
kidwiw
Nein,
sie
haben
nur
geredet
Nah,
ra
9telna
lfeelings
Nein,
wir
haben
die
Gefühle
getötet
7na,
ra
9telna
lfeelings,
ra
9telna
lfeelings
ra
9telna
Wir,
wir
haben
die
Gefühle
getötet,
wir
haben
die
Gefühle
getötet,
wir
haben
getötet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mehdi Ribati, Thebeat Plug
Альбом
6 AM
дата релиза
31-12-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.