Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take It Out on You
Lass es an dir aus
I
take
it
out
on
you
Ich
lass
es
an
dir
aus
Even
when
you
ain't
done
anything
Auch
wenn
du
gar
nichts
getan
hast
I
take
it
out
on
you
Ich
lass
es
an
dir
aus
I
give
my
worst
but
you
still
give
everything
Ich
gebe
mein
Schlechtestes,
aber
du
gibst
trotzdem
alles
You
always
say
you
love
me
when
I
don't
know
how
to
love
you
too
Du
sagst
immer,
du
liebst
mich,
wenn
ich
nicht
weiß,
wie
ich
dich
auch
lieben
soll
So
tell
me
why
do
I
still
take
it
out
on
you
Also
sag
mir,
warum
lass
ich
es
immer
noch
an
dir
aus
I'm
the
biggest
hypocrite
in
the
universe
Ich
bin
die
größte
Heuchlerin
im
Universum
I
get
so
mad
at
you
for
something
I
did
ten
times
worse
Ich
werde
so
wütend
auf
dich
wegen
etwas,
das
ich
zehnmal
schlimmer
gemacht
habe
I
can
only
say
I'm
sorry
if
you're
saying
it
first
Ich
kann
nur
sagen,
es
tut
mir
leid,
wenn
du
es
zuerst
sagst
I'm
the
worst,
it's
a
curse
Ich
bin
die
Schlimmste,
es
ist
ein
Fluch
At
least
I'm
consistent,
I
don't
even
try
Wenigstens
bin
ich
konsequent,
ich
versuche
es
nicht
einmal
I
say
something
mean
and
yet
you
always
tell
me
goodnight
Ich
sage
etwas
Gemeines
und
doch
sagst
du
mir
immer
gute
Nacht
Why
you
standing
in
line
Warum
stehst
du
bereit?
Am
I
wasting
your
time
Verschwende
ich
deine
Zeit?
I'm
sorry
I,
sorry
I
Es
tut
mir
leid,
ich,
leid
ich
Take
it
out
on
you
Lass
es
an
dir
aus
Even
when
you
ain't
done
anything
Auch
wenn
du
gar
nichts
getan
hast
I
take
it
out
on
you
Ich
lass
es
an
dir
aus
I
give
my
worst
but
you
still
give
everything
Ich
gebe
mein
Schlechtestes,
aber
du
gibst
trotzdem
alles
You
always
say
you
love
me
when
I
don't
know
how
to
love
you
too
Du
sagst
immer,
du
liebst
mich,
wenn
ich
nicht
weiß,
wie
ich
dich
auch
lieben
soll
So
tell
me
why
do
I
still
take
it
out
on
you
Also
sag
mir,
warum
lass
ich
es
immer
noch
an
dir
aus
We
had
these
setbacks
when
I
get
this
jetlag
Wir
hatten
diese
Rückschläge,
wenn
ich
diesen
Jetlag
bekomme
And
when
I
get
back,
it's
when
it
gets
bad
Und
wenn
ich
zurückkomme,
dann
wird
es
schlimm
I
always
snap
back,
I
always
get
mad
Ich
fahre
dich
immer
an,
ich
werde
immer
wütend
And
just
like
that,
you
make
me
laugh
Und
einfach
so
bringst
du
mich
zum
Lachen
It's
a
being
away,
it's
a
travel
by
plane
Es
ist
das
Wegsein,
es
ist
das
Reisen
mit
dem
Flugzeug
It's
a
being
alone,
even
though
I
need
space
Es
ist
das
Alleinsein,
obwohl
ich
Freiraum
brauche
It's
a
living
my
life
in
four
different
states
Es
ist,
mein
Leben
in
vier
verschiedenen
Staaten
zu
leben
It's
not
okay
that
I
take
Es
ist
nicht
in
Ordnung,
dass
ich
es
Take
it
out
on
you
Lass
es
an
dir
aus
Even
when
you
ain't
done
anything
Auch
wenn
du
gar
nichts
getan
hast
I
take
it
out
on
you
Ich
lass
es
an
dir
aus
I
give
my
worst
but
you
still
give
everything
Ich
gebe
mein
Schlechtestes,
aber
du
gibst
trotzdem
alles
And
you
always
say
you
love
me
when
I
don't
know
how
to
love
you
too
Und
du
sagst
immer,
du
liebst
mich,
wenn
ich
nicht
weiß,
wie
ich
dich
auch
lieben
soll
So
tell
me
why
do
I
still
take
it
out
on
you
Also
sag
mir,
warum
lass
ich
es
immer
noch
an
dir
aus
I
take
it
out
on
you
Ich
lass
es
an
dir
aus
Even
when
you
ain't
done
anything
Auch
wenn
du
gar
nichts
getan
hast
I
take
it
out
on
you
Ich
lass
es
an
dir
aus
I
give
my
worst
but
you
still
give
everything
Ich
gebe
mein
Schlechtestes,
aber
du
gibst
trotzdem
alles
You
always
say
you
love
me
when
I
don't
know
how
to
love
you
too
Du
sagst
immer,
du
liebst
mich,
wenn
ich
nicht
weiß,
wie
ich
dich
auch
lieben
soll
So
tell
me
why
do
I
still
take
it
out
on
you
Also
sag
mir,
warum
lass
ich
es
immer
noch
an
dir
aus
Take
it
out
on
you
Lass
es
an
dir
aus
Take
it
out
on
you
Lass
es
an
dir
aus
You
always
say
you
love
me
when
I
don't
know
how
to
love
you
too
Du
sagst
immer,
du
liebst
mich,
wenn
ich
nicht
weiß,
wie
ich
dich
auch
lieben
soll
So
tell
me
why
do
I
still
(Why
do
I
still)
Also
sag
mir,
warum
ich
es
immer
noch
(Warum
ich
es
immer
noch)
Why
do
I
still
(Why
do
I
still)
Warum
ich
es
immer
noch
(Warum
ich
es
immer
noch)
So
tell
me
why
do
I
still
take
it
out
on
you
Also
sag
mir,
warum
lass
ich
es
immer
noch
an
dir
aus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Madeline Poppe, Ross Golan, Johan Jens Erik Carlsson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.