Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Garden Party (feat. Mia Asano)
Gartenparty (feat. Mia Asano)
By
the
time
you'd
have
woven
the
casket
Bis
du
den
Sarg
geflochten
hättest
The
sheets
will
have
started
to
smell
Würden
die
Laken
schon
zu
riechen
beginnen
By
the
time
you'd
remember
the
windows
Bis
du
dich
an
die
Fenster
erinnerst
The
insects
will
be
kissing
me
farewell
Werden
die
Insekten
mich
verabschieden
You'd
never
stomach
me
in
the
closet
Du
hättest
mich
niemals
im
Schrank
ertragen
Like
all
those
rooms
you'd
never
clean
Wie
all
die
Zimmer,
die
du
nie
geputzt
hast
Darling,
there's
no
better
hatchet
to
bury
than
me
Liebling,
es
gibt
kein
besseres
Beil
zu
begraben
als
mich
So,
let's
throw
my
garden
party
Also,
lass
uns
meine
Gartenparty
feiern
You
promised
roses,
but
gave
me
thorns
Du
versprachst
Rosen,
doch
gabst
mir
Dornen
You'd
leave
me
rotting
'til
summer's
over
Du
lässt
mich
verrotten,
bis
der
Sommer
vorbei
ist
Guess
I'll
be
digging
alone
Dann
buddle
ich
wohl
allein
By
the
time
you'd
remember
my
favorite
dress
Bis
du
dich
an
mein
Lieblingskleid
erinnerst
You'd
have
put
me
in
yours
Hättest
du
mich
in
deins
gesteckt
By
the
time
you'd
be
asking
for
makeup
Bis
du
nach
Make-up
fragen
würdest
My
body
would
be
halfway
out
the
door
Wäre
mein
Körper
schon
halb
zur
Tür
hinaus
You
never
bothered
showing
up
in
your
best
Du
hast
nie
die
Mühe
gemacht,
in
deiner
besten
Kleidung
zu
kommen
'Cause
who'd
wanna
dirty
their
sleeves?
Denn
wer
möchte
schon
seine
Ärmel
schmutzig
machen?
Darling,
there's
no
better
hatchet
to
bury
than
me
Liebling,
es
gibt
kein
besseres
Beil
zu
begraben
als
mich
So,
let's
throw
my
garden
party
Also,
lass
uns
meine
Gartenparty
feiern
You
promised
roses,
but
gave
me
thorns
Du
versprachst
Rosen,
doch
gabst
mir
Dornen
You'd
leave
me
rotting
'til
summer's
over
Du
lässt
mich
verrotten,
bis
der
Sommer
vorbei
ist
Guess
I'll
be
digging
alone
Dann
buddle
ich
wohl
allein
If
you
wanted
to
kill
me
Wenn
du
mich
töten
wolltest
Missed
your
chance
long
ago
Hättest
du
deine
Chance
längst
verpasst
I
can
tell
you
won't
miss
me
Ich
weiß,
du
wirst
mich
nicht
vermissen
Guess
it
takes
one
to
know
Gleich
und
gleich
gesellt
sich
gern
You
never
bothered
with
any
respect
Du
hast
dich
nie
um
Respekt
bemüht
You
won't
treat
my
death
differently
Mein
Tod
wird
keine
Ausnahme
sein
Darling,
there's
no
better
hatchet
to
bury
than
Liebling,
es
gibt
kein
besseres
Beil
zu
begraben
als
So,
let's
throw
my
garden
party
Also,
lass
uns
meine
Gartenparty
feiern
You
promised
roses,
but
gave
me
thorns
Du
versprachst
Rosen,
doch
gabst
mir
Dornen
You'd
leave
me
rotting
'til
summer's
over
Du
lässt
mich
verrotten,
bis
der
Sommer
vorbei
ist
Guess
I'll
be
digging
a-
Dann
buddle
ich
wohl
ei-
Hole,
just
my
garden
party
nes
Loch,
nur
meine
Gartenparty
Feeding
my
roses
with
dirt
and
bones
Füttere
meine
Rosen
mit
Erde
und
Knochen
You'll
be
here
rotting
'til
summer's
over
Du
wirst
hier
verrotten,
bis
der
Sommer
vorbei
ist
Guess
I'll
be
digging,
all
the
while
singing
Dann
buddle
ich
und
singe
dabei
"Guess
I'll
be
digging
alone"
"Dann
buddle
ich
wohl
allein"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Madeline Buckley, Joshua Sebek, Mia Asano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.