Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
mind
me
I'm
just
the
corner
of
a
room
Ignoriere
mich
einfach,
ich
bin
nur
die
Ecke
eines
Raumes
Not
as
center
picturesque
as
the
moonlight
Nicht
so
malerisch
im
Zentrum
wie
das
Mondlicht
Spotlight
center
stage
Scheinwerferlicht,
Bühnenmitte
Top
of
the
page
Oben
auf
der
Seite
With
your
name
in
bold
letters
Mit
deinem
Namen
in
fetten
Buchstaben
I
bet
you're
feeling
better
than
I
do
Ich
wette,
du
fühlst
dich
besser
als
ich
Oh
and
you're
so
highly
correct
Oh,
und
du
hast
so
recht
I've
been
tracing
all
your
pictures
and
your
silhouette
Ich
habe
all
deine
Bilder
und
deine
Silhouette
nachgezeichnet
Is
the
overcast
shadowing
all
of
my
ideologies
of,
well,
self
worth
Ist
der
bewölkte
Himmel,
der
all
meine
Ideologien
von,
nun
ja,
Selbstwertgefühl
überschattet
I
could
say
a
word
regret
it
and
pull
it
back,
Ich
könnte
ein
Wort
sagen,
es
bereuen
und
zurückziehen,
Dragging
with
me
Und
mit
mir
ziehen
All
the
shame,
all
the
blame,
all
the
lost
sense
of
reality
All
die
Scham,
all
die
Schuld,
all
den
verlorenen
Realitätssinn
Of
what
it
means
to
converse
Was
es
bedeutet,
sich
zu
unterhalten
And
that
means
you
can't
go
in
reverse
Und
das
bedeutet,
du
kannst
nicht
rückwärts
gehen
Say
something
smart
or
funny
and
I'm
invisible,
Sag
etwas
Kluges
oder
Lustiges
und
ich
bin
unsichtbar,
Eggshells
on
white
walls
Eierschalen
auf
weißen
Wänden
I
break
because
I'm
not
the
nonesuch
Ich
zerbreche,
weil
ich
nicht
die
Einzigartige
bin
I
crack
at
the
thought
of
being
a
little
too
much
Ich
zerbreche
bei
dem
Gedanken,
ein
bisschen
zu
viel
zu
sein
A
little
too
much
Ein
bisschen
zu
viel
If
perfect
practice
makes
a
master
Wenn
perfekte
Übung
einen
Meister
macht
But
the
masters
are
allowed
to
make
mistakes
Aber
die
Meister
Fehler
machen
dürfen
It
leaves
a
paradoxical
situationary
complication
Hinterlässt
das
eine
paradoxe
situative
Komplikation
That
negatively
affects
the
missteps
I
make
Die
meine
Fehltritte
negativ
beeinflusst
There's
no
forgiveness
for
my
sake
Es
gibt
keine
Vergebung
für
mich
So
speak
up!
Nope
you
missed
it
Also
sprich!
Nein,
du
hast
es
verpasst
Find
a
way
to
resist
Finde
einen
Weg,
dich
zu
widersetzen
Screaming
your
frustrations
out
Deine
Frustrationen
herauszuschreien
Say
a
word
regret
it
and
pull
it
back,
Sag
ein
Wort,
bereue
es
und
zieh
es
zurück,
Dragging
with
me
Und
zieh
mit
mir
All
the
shame,
all
the
blame,
all
the
lost
sense
of
reality
All
die
Scham,
all
die
Schuld,
all
den
verlorenen
Realitätssinn
Of
what
it
means
to
converse
Was
es
bedeutet,
sich
zu
unterhalten
And
that
means
you
can't
go
in
reverse
Und
das
bedeutet,
du
kannst
nicht
rückwärts
gehen
Say
something
smart
or
funny
and
I'm
invisible,
Sag
etwas
Kluges
oder
Lustiges
und
ich
bin
unsichtbar,
Eggshells
on
white
walls
Eierschalen
auf
weißen
Wänden
I
break
because
I'm
not
the
nonesuch
Ich
zerbreche,
weil
ich
nicht
die
Einzigartige
bin
I
crack
at
the
thought
of
being
a
little
too
much
Ich
zerbreche
bei
dem
Gedanken,
ein
bisschen
zu
viel
zu
sein
(She'll
never
say
it)
(Sie
wird
es
nie
sagen)
A
little
too
much
Ein
bisschen
zu
viel
(She'll
never
say
it)
(Sie
wird
es
nie
sagen)
Oh,
but
there's
beauty
in
the
framing
of
a
picture
Oh,
aber
es
liegt
Schönheit
in
der
Rahmung
eines
Bildes
The
perfect
angles
sharp
and
clean
Die
perfekten
Winkel,
scharf
und
klar
The
background
work
of
the
scene
Die
Hintergrundarbeit
der
Szene
Woah,
and
a
harmony
is
so
much
sweeter
with
a
strong
melody
Woah,
und
eine
Harmonie
ist
so
viel
süßer
mit
einer
starken
Melodie
But
I'll
still
Aber
ich
werde
trotzdem
Say
a
word
regret
it
and
pull
it
back,
Ein
Wort
sagen,
es
bereuen
und
zurückziehen,
Dragging
with
me
Und
mit
mir
ziehen
All
the
shame,
all
the
blame,
all
the
lost
sense
of
reality
All
die
Scham,
all
die
Schuld,
all
den
verlorenen
Realitätssinn
Of
what
it
means
to
converse
Was
es
bedeutet,
sich
zu
unterhalten
And
that
means
you
can't
go
in
reverse
Und
das
bedeutet,
du
kannst
nicht
rückwärts
gehen
Say
something
smart
or
funny
and
I'm
invisible,
Sag
etwas
Kluges
oder
Lustiges
und
ich
bin
unsichtbar,
Eggshells
on
white
walls
Eierschalen
auf
weißen
Wänden
I
break
because
I'm
not
the
nonesuch
Ich
zerbreche,
weil
ich
nicht
die
Einzigartige
bin
I
crack
at
the
thought
of
being
a
little
too
much
Ich
zerbreche
bei
dem
Gedanken,
ein
bisschen
zu
viel
zu
sein
A
little
too
much
Ein
bisschen
zu
viel
A
little
too
much
Ein
bisschen
zu
viel
A
little
too
much
Ein
bisschen
zu
viel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Madeline Buckley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.