Madds Buckley - Reset - перевод текста песни на русский

Reset - Madds Buckleyперевод на русский




Reset
Перезагрузка
You ever keep something locked away
Ты когда-нибудь держала что-то взаперти,
And you know that it's never gonna see the light of day?
Зная, что это никогда не увидит свет?
'Cause it's embarrassing
Потому что это стыдно,
Stupid even
Даже глупо.
Keep it under lock
Держи это под замком,
And trust me it's nothing you wanna see
И поверь, ты не хочешь это видеть.
But just say you do
Но допустим, что хочешь,
And this conversation's something we've been through a lot
И этот разговор то, что мы проходили уже много раз.
Look, I get it
Слушай, я понимаю,
Curiosity has charm
В любопытстве есть свой шарм,
And you feel like I'm not giving everything you are
И тебе кажется, что я не отдаю тебе всё, что отдаешь ты.
But possibilities play in my head
Но в моей голове возникают варианты:
Disaster, distress and oncoming dread
Катастрофа, отчаяние и приближающийся ужас
Are not the things I need right now
Это не то, что мне сейчас нужно.
There's only one way, one how
Есть только один путь, один выход.
I need a reset, that's the only way
Мне нужна перезагрузка, только это поможет.
Like a button
Как кнопка,
So I can get out the things I need to say
Чтобы я могла высказать то, что нужно.
And when I press it
И когда я нажму её,
You won't remember a thing
Ты ничего не вспомнишь,
But at least you can feel like you were listening
Но, по крайней мере, у тебя будет ощущение, что ты слушал.
I need a reset, reset, reset, reset
Мне нужна перезагрузка, перезагрузка, перезагрузка, перезагрузка,
I need a reset, reset, reset
Мне нужна перезагрузка, перезагрузка, перезагрузка.
Okay, say I spill
Хорошо, допустим, я расскажу.
What do you do then?
Что ты будешь делать тогда?
Now that it's out in the open, no walls to defend it
Теперь, когда это вырвется наружу, без стен, без защиты.
I'm glad you trust me, but I'm only comfortable so deep
Я рада, что ты мне доверяешь, но я могу открыться только до определённой степени.
Shallows are as far as I'm willing to be
Мелководье это мой предел.
You can tell me you're sturdy
Ты можешь говорить, что ты сильный,
Tell me you're fine
Говорить, что ты в порядке,
But it's not like I can read your mind
Но я же не могу читать твои мысли.
I like the distance
Мне нравится дистанция,
There's more assurance
Она даёт больше уверенности,
That no one else is gonna fall for a momentary courage
Что никто другой не поведётся на минутную смелость.
'Cause the body's not a pretty sight
Потому что тело это не самое приятное зрелище,
When its guts are spilled before your eyes
Когда его внутренности вывернуты наружу у тебя на глазах.
And who will clean the mess?
И кто будет убирать этот беспорядок?
Don't tell me that you will
Не говори, что ты.
Your job's not to be an emotional refill
Твоя задача не быть эмоциональной мусоркой.
I need a reset
Мне нужна перезагрузка,
Like some assurance
Как гарантия,
When things aren't right, go back to when it was all right
Что когда всё идёт не так, можно вернуться к тому моменту, когда всё было хорошо.
I press it, you don't remember a thing
Я нажимаю на кнопку, ты ничего не помнишь,
So at least I knew you were listening
Так что, по крайней мере, я буду знать, что ты слушал.
I need a reset, reset, reset, reset
Мне нужна перезагрузка, перезагрузка, перезагрузка, перезагрузка,
I need a reset, reset, reset
Мне нужна перезагрузка, перезагрузка, перезагрузка.
And I know you're insecure 'bout the weight, but so am I
И я знаю, ты переживаешь из-за ответственности, но я тоже.
But let's be honest, emotions are cheap to come by
Но давай будем честны, эмоции это дешевка.
We've all got our faults, we've all got our scars
У всех есть свои недостатки, у всех есть свои шрамы,
Maybe I'd like mine to stay in the dark
Может быть, я хочу, чтобы мои остались во тьме.
It's nothing personal, just a choice
Это ничего личного, просто мой выбор.
Maybe I'm a running from the hard one
Может быть, я бегу от трудностей,
But I don't think we should build this on sadness and redemption
Но я не думаю, что мы должны строить это на печали и искуплении.
So if you're gonna do this, there's only one exception
Так что, если ты хочешь попробовать, есть только одно условие:
A reset, this won't come up again
Перезагрузка, и мы больше никогда к этому не вернёмся.
We'd tell our pretty tales and that's it, the end
Мы расскажем друг другу красивые сказки, и всё, конец.
Press the button when we're done, and we're back where we begun
Нажмём на кнопку, когда закончим, и вернёмся к тому, с чего начали.
A clean slate, a clean slate
Чистый лист, чистый лист.
A Reset, reset, reset, reset
Перезагрузка, перезагрузка, перезагрузка, перезагрузка,
I need a reset, reset, reset
Мне нужна перезагрузка, перезагрузка, перезагрузка,
No lingering and distress, distress, distress, distress
Никаких сожалений и страданий, страданий, страданий, страданий,
And a reset, reset, reset
И перезагрузка, перезагрузка, перезагрузка.





Авторы: Madeline Buckley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.