Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stop To Watch The Painting Dry
Остановиться и смотреть, как сохнет краска
Keep
it
swept
and
keep
it
clean
Держи
всё
в
чистоте
и
порядке,
See
right
through
the
movie
screen
Смотри
сквозь
киноэкран.
I
think
I
should
just
give
up
Я
думаю,
мне
следует
просто
сдаться,
But
I
think
you'd
disagree
Но
думаю,
ты
не
согласишься.
You
got
upset
with
me
Ты
расстроился
из-за
меня,
You
said
you
think
that
I
know
Ты
сказал,
что
думаешь,
что
я
ничего
не
знаю
Nothing
about
you
О
тебе,
And
I
got
obsessed
with
you
И
я
стала
одержима
тобой,
Convinced
myself
Убедила
себя,
Nothing
without
you
Никем
без
тебя.
You
got
upset
with
me
Ты
расстроился
из-за
меня,
You
said
you
think
that
I
know
Ты
сказал,
что
думаешь,
что
я
ничего
не
знаю
Nothing
about
you
О
тебе,
And
I
got
obsessed
with
you
И
я
стала
одержима
тобой,
Convinced
myself
Убедила
себя,
Nothing
without
you
Никем
без
тебя.
I
left
town
to
realign
Я
уехала
из
города,
чтобы
прийти
в
себя,
Stop
to
watch
the
painting
dry
Остановиться
и
смотреть,
как
сохнет
краска.
You
speak
a
language
I
don't
know
Ты
говоришь
на
языке,
которого
я
не
знаю,
Thought
I'd
give
you
some
space
to
grow
Решила
дать
тебе
немного
пространства
для
роста.
I'll
just
read
over
your
shoulder
Я
буду
просто
наблюдать
за
тобой
со
стороны,
Til
I'm
stronger
Пока
не
стану
сильнее,
Til
I'm
older
Пока
не
стану
старше,
Til
I
finally
get
a
handle
Пока
наконец
не
возьму
под
контроль
On
the
things
I
have
control
of
То,
что
я
могу
контролировать.
Can
we
talk
about
the
subject?
Можем
ли
мы
поговорить
о
том,
That
we
screamed
about
in
public?
Из-за
чего
мы
кричали
на
публике?
Did
you
finally
get
the
answers?
Ты
наконец-то
получил
ответы?
Were
they
answers,
you
could
accept?
Были
ли
это
ответы,
которые
ты
мог
принять?
You
got
upset
with
me
Ты
расстроился
из-за
меня,
You
said
you
think
that
I
know
Ты
сказал,
что
думаешь,
что
я
ничего
не
знаю
Nothing
about
you
О
тебе,
And
I
got
obsessed
with
you
И
я
стала
одержима
тобой,
Convinced
myself
Убедила
себя,
Nothing
without
you
Никем
без
тебя.
I
think
that
if
the
world
would
end
Я
думаю,
что
если
бы
наступил
конец
света,
You'd
probably
be
the
very
Ты,
вероятно,
был
бы
самым
Last
one
to
see
it,
coming
Последним,
кто
это
увидит,
But
then
again
Но
опять
же,
You
act
like
the
news
Ты
ведешь
себя
так,
будто
новости
Just
somehow
Просто
каким-то
образом
Warned
you
of
nothing
Ни
о
чем
тебя
не
предупредили.
Warned
you
of
nothing
Ни
о
чем
тебя
не
предупредили.
Warned
you
of
nothing
Ни
о
чем
тебя
не
предупредили.
Warned
you
of
nothing
Ни
о
чем
тебя
не
предупредили.
I
somehow
warned
you
of
nothing
Я
каким-то
образом
ни
о
чем
тебя
не
предупредила.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Madeline Davis, Tomas Fattorusso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.