Maddy Prior - Rigs Of The Time - перевод текста песни на немецкий

Rigs Of The Time - Maddy Priorперевод на немецкий




Rigs Of The Time
Die Maschen der Zeit
Honesty's all out of fashion
Ehrlichkeit ist aus der Mode gekommen
These are the rigs of the time
Das sind die Maschen der Zeit
Ay me boys,
Oh, mein Lieber,
These are the rigs of the time
Das sind die Maschen der Zeit
The Transnational companies are running the show
Die transnationalen Konzerne haben das Sagen
Unaccountable, faceless ones, nobody knows
Nicht rechenschaftspflichtig, gesichtslos, niemand kennt sie
Richer than countries, their cause they advance
Reicher als Länder, treiben sie ihre Sache voran
They pull the strings that make politics dance
Sie ziehen die Fäden, die die Politik tanzen lassen
The private utilities, I must bring them in
Die privaten Versorger, die muss ich ins Spiel bringen
A private monopoloy is guaranteed to win
Ein privates Monopol ist ein garantierter Gewinn
They charge what they like, give you cause for much grief
Sie verlangen, was sie wollen, bereiten dir viel Kummer
And the customer watchdogs have more gums than teeth
Und die Kunden-Wachhunde haben mehr Zahnfleisch als Zähne
The huge hypermarkets on the outskirts of town
Die riesigen Hypermärkte am Stadtrand
Convenience is up, and the prices are down
Bequemlichkeit ist hoch, und die Preise sind niedrig
But the cost of this comfort is not set at nought
Aber die Kosten dieses Komforts sind nicht umsonst
It's all the small business in the bankruptcy court.
Es sind all die kleinen Unternehmen, die vor dem Konkursgericht stehen.
The cool high street clothes stores are part of the scene
Die coolen Klamottenläden in der Einkaufsstraße sind Teil der Szene
Neat designer labels, a marketing man's dream
Schicke Designerlabels, der Traum eines Marketingmenschen
The young people buy them, and here's the surprise
Die jungen Leute kaufen sie, und hier ist die Überraschung
They pay extra for logos, which in turn advertise.
Sie zahlen extra für Logos, die wiederum Werbung machen.
Is Diana an angel, is Charles a cad?
Ist Diana ein Engel, ist Charles ein Flegel?
It's a media circus gone totally mad
Es ist ein Medienzirkus, der völlig verrückt geworden ist
The never ending rehash of their private lives
Das nicht enden wollende Wiederkäuen ihres Privatlebens
And who knows the truth between husbands and wives?
Und wer kennt die Wahrheit zwischen Ehemann und Ehefrau?





Авторы: Maddy Prior, Traditional


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.