Maddy Prior - Rolling English Rd (ww) - перевод текста песни на немецкий

Rolling English Rd (ww) - Maddy Priorперевод на немецкий




Rolling English Rd (ww)
Rollende englische Straße (ww)
Before the Roman came to Rye or out of Seven strode
Bevor die Römer nach Rye kamen oder aus Seven auszogen,
The rolling English drunkard made the rolling English road
Machte der rollende englische Betrunkene die rollende englische Straße.
A reeling road, a rolling road, that rambles round the shire
Eine taumelnde Straße, eine rollende Straße, die durch die Grafschaft schlängelt,
And after him the parson ran, the sexton and the squire
Und hinter ihm rannten der Pfarrer, der Küster und der Gutsherr.
A merry road, a mazy road, and such as we did tread
Eine fröhliche Straße, eine verschlungene Straße, und so eine, wie wir sie betraten,
The night we went to Birmingham by way of Beachy Head
In der Nacht, als wir über Beachy Head nach Birmingham gingen.
I knew no harm of Bonaparte but plenty of the squire
Ich wusste nichts Schlechtes von Bonaparte, aber viel vom Gutsherrn,
And for to fight the Frenchman I did not much desire
Und um gegen den Franzosen zu kämpfen, hatte ich nicht viel Verlangen.
But I did bash their bagonettes because they came arrayed
Aber ich schlug ihre Bajonette, weil sie aufmarschiert kamen,
To straighten out the crooked road an English drunkard made
Um die krumme Straße zu begradigen, die ein englischer Betrunkener gemacht hatte.
Where you and I went down the lane with ale mugs in our hands
Wo du und ich mit Bierkrügen in unseren Händen die Gasse entlanggingen,
The night we went to Glastonbury by way of Goodwin Sands
In der Nacht, als wir über Goodwin Sands nach Glastonbury gingen.
His sins they were forgiven him; or why do flowers run
Seine Sünden wurden ihm vergeben; oder warum laufen Blumen
Behind him; and the hedges all strengthening in the sun?
Hinter ihm her; und die Hecken alle, die sich in der Sonne stärken?
The wild thing went from left to right and knew not what was which
Das wilde Ding ging von links nach rechts und wusste nicht, was was war,
But the wild rose was above him when they found him in the ditch
Aber die wilde Rose war über ihm, als sie ihn im Graben fanden.
God pardon us, not harden us; we did not seen so clear
Gott, vergib uns, verhärte uns nicht; wir sahen nicht so klar,
The night we went to Banochburn by way of Brighton Pier
In der Nacht, als wir über Brighton Pier nach Bannockburn gingen.
My friends, we will not go again to ape an ancient rage
Mein Freund, wir werden nicht wieder hingehen, um einen alten Zorn nachzuahmen,
Or turn the folly of our youth to be the shame of age
Oder die Torheit unserer Jugend zur Schande des Alters werden zu lassen,
But walk with clearer eyes and ears this path that wandereth
Sondern mit klareren Augen und Ohren diesen Pfad entlanggehen, der wandert,
And see undrugged in evening light the decent inn of death
Und unberauscht im Abendlicht das anständige Gasthaus des Todes sehen,
For there is good news yet to hear and fine things to be seen
Denn es gibt noch gute Nachrichten zu hören und schöne Dinge zu sehen,
Before we go to Paradise by way of Kensal Green
Bevor wir über Kensal Green ins Paradies gehen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.