Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As
I
was
walking
all
alane
Als
ich
so
ganz
alleine
ging,
I
met
twa
corbies
making
a
main
Traf
ich
zwei
Raben,
die
sich
stritten,
And
tane
inta
the
tither
did
say
O
Und
der
eine
zum
anderen
sagte:
Oh,
Where
shall
we
gang
and
dine
the
day
O
Wo
sollen
wir
heute
hingehen
und
speisen,
oh?
In
behint
yon
auld
fell
dyke
Hinter
diesem
alten
Erdwall,
I
wat
there
lies
a
new
slain
knight
Weiß
ich,
liegt
ein
frisch
erschlagener
Ritter,
And
naebody
kens
that
he
lies
there
O
Und
niemand
weiß,
dass
er
dort
liegt,
oh,
But
his
hawk
and
his
hound
and
his
lady
fair
O
Außer
seinem
Falken,
seinem
Hund
und
seiner
schönen
Liebsten,
Oh.
His
hound
is
tae
the
hunting
gane
Sein
Hund
ist
auf
die
Jagd
gegangen,
His
hound
tae
fetch
the
wild
fowl
hame
Sein
Falke,
das
Wildgeflügel
heimzuholen.
His
lady's
taen
anither
mate
O
Seine
Liebste
hat
sich
einen
anderen
Gefährten
genommen,
oh,
So
we
maun
make
our
dinner
sweet
O
So
können
wir
unser
Mahl
in
Ruhe
genießen,
oh.
Ye'll
sit
on
his
white
hause
bane
Du
wirst
auf
seinem
weißen
Halsknochen
sitzen,
And
I'll
pike
out
his
bonny
blue
een
Und
ich
werde
seine
schönen
blauen
Augen
auspicken,
Wi
mony
a
lock
o'
his
gowden
hair
O
Mit
mancher
Locke
seines
goldenen
Haares,
oh,
We'll
theek
our
nest
when
it
grows
bare
O
Werden
wir
unser
Nest
decken,
wenn
es
kahl
wird,
oh.
Mony
a
one
for
him
makes
main
Manch
einer
klagt
um
ihn,
But
nane
shall
ken
where
he
is
gane
Aber
niemand
wird
wissen,
wohin
er
gegangen
ist.
O'er
his
white
bones
when
they
are
bare
O
Über
seine
weißen
Knochen,
wenn
sie
bloß
sind,
oh,
The
wind
shall
blow
for
ever
mair
O
Wird
der
Wind
für
immer
wehen,
oh.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivor Gurney
Альбом
Year
дата релиза
04-05-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.