Made famous by Daddy Yankee - Llamado de emergencia - перевод текста песни на немецкий

Llamado de emergencia - Made famous by Daddy Yankeeперевод на немецкий




Llamado de emergencia
Notruf
Ven y sana mi dolor, tienes la cura de este amor
Komm und heile meinen Schmerz, du hast die Heilung für diese Liebe
hago este llamado, para que vuelvas
Ich mache diesen Aufruf, damit du zurückkehrst
no ves que estoy sufriendo
Siehst du nicht, dass ich leide
que es muy dura esta prueba,
dass diese Prüfung sehr hart ist,
hay un hombre moribundo aquí, dime quién lo puede revivir
Hier ist ein sterbender Mann, sag mir, wer kann ihn wiederbeleben
hay un hombre moribundo aquí, dime quien lo puede revivir
Hier ist ein sterbender Mann, sag mir, wer kann ihn wiederbeleben
tienes la receta, la fórmula secreta
Du hast das Rezept, die geheime Formel
para poner en ritmo mi corazón
um mein Herz in Rhythmus zu bringen
no existe medicina, doctores ni aspirinas
Es gibt keine Medizin, Ärzte oder Aspirin
para el dolor que siente mi corazón
gegen den Schmerz, den mein Herz fühlt
casi no siento mis pálpitos
Ich spüre kaum meine Herzschläge
al rescate que venga la paramédico
Zur Rettung, die Sanitäterin soll kommen
necesito que me des un electroshock
Ich brauche einen Elektroschock von dir
eee de tu calor
eee, von deiner Wärme
un suero de cariño es lo que me toca
Eine Infusion von Zuneigung ist das, was ich brauche
quiero que me des respiración boca a boca
Ich möchte, dass du mir Mund-zu-Mund-Beatmung gibst
y que la camilla sea nuestra camita
und dass die Trage unser Bettchen wird
hay un hombre caído que a ti te necesita
Hier ist ein gefallener Mann, der dich braucht
hay hombre (ven aquí rápido, ven aquí rápido)
Hier ist ein Mann (komm schnell her, komm schnell her)
es un llamado de emergencia baby (ven aquí rápido, ven aquí rápido)
Es ist ein Notruf, Baby (komm schnell her, komm schnell her)
ven y sana mi dolor, tienes la cura de este amor (de este amor)
Komm und heile meinen Schmerz, du hast die Heilung für diese Liebe (für diese Liebe)
hago este llamado, para que vuelvas
Ich mache diesen Aufruf, damit du zurückkehrst
no ves que yo estoy sufriendo
Siehst du nicht, dass ich leide
es muy dura esta prueba,
Es ist eine sehr harte Prüfung,
y abrázame y dime que me amas
und umarme mich und sag mir, dass du mich liebst
abrázame y dime que me amas (quédate)
Umarme mich und sag mir, dass du mich liebst (bleib)
hey, y dale alivio a mi alma inyéctale calma (quédate)
Hey, und gib meiner Seele Linderung, injiziere ihr Ruhe (bleib)
que no ves que por tu amor yo me muero ma?
Siehst du nicht, dass ich aus Liebe zu dir sterbe, Ma?
sin ti mi camino se desaparece
Ohne dich verschwindet mein Weg
sin ti las espinas son las que florecen
Ohne dich sind es die Dornen, die blühen
sin ti yo no vivo
Ohne dich lebe ich nicht
sin ti no se escribe la historia del amor
Ohne dich wird die Geschichte der Liebe nicht geschrieben
sin ti mi poema se queda sin versos
Ohne dich bleibt mein Gedicht ohne Verse
sin ti no ilumina la estrella en mi universo
Ohne dich leuchtet der Stern in meinem Universum nicht
mis signos vitales van disminuyendo
Meine Lebenszeichen nehmen ab
ven por favor
Komm bitte
ven aqui rápido, ven aquí rápido
Komm schnell her, komm schnell her
es un llamado de emergencia baby
Es ist ein Notruf, Baby
ven aquí rápido, ven aquí rápido
Komm schnell her, komm schnell her
ven y sana mi dolor, tienes la cura de este amor (de este amor)
Komm und heile meinen Schmerz, du hast die Heilung für diese Liebe (für diese Liebe)
hago este llamado, para que vuelvas
Ich mache diesen Aufruf, damit du zurückkehrst
no ves que yo estoy sufriendo
Siehst du nicht, dass ich leide
es muy dura esta prueba
Es ist eine sehr harte Prüfung
ven aqui rápido, ven aquí rápido
Komm schnell her, komm schnell her
ven aqui rápido, ven aquí rápido
Komm schnell her, komm schnell her
ven aqui rápido, ven aquí rápido
Komm schnell her, komm schnell her
ven aqui rápido, ven aquí rápido
Komm schnell her, komm schnell her





Авторы: Ramon Ayala, Garcia Eliezer, Eduardo Lopez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.