Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llamado de emergencia
Notruf
Ven
y
sana
mi
dolor,
tienes
la
cura
de
este
amor
Komm
und
heile
meinen
Schmerz,
du
hast
die
Heilung
für
diese
Liebe
hago
este
llamado,
para
que
tú
vuelvas
Ich
mache
diesen
Aufruf,
damit
du
zurückkehrst
tú
no
ves
que
estoy
sufriendo
Siehst
du
nicht,
dass
ich
leide
que
es
muy
dura
esta
prueba,
dass
diese
Prüfung
sehr
hart
ist,
hay
un
hombre
moribundo
aquí,
dime
quién
lo
puede
revivir
Hier
ist
ein
sterbender
Mann,
sag
mir,
wer
kann
ihn
wiederbeleben
hay
un
hombre
moribundo
aquí,
dime
quien
lo
puede
revivir
Hier
ist
ein
sterbender
Mann,
sag
mir,
wer
kann
ihn
wiederbeleben
tú
tienes
la
receta,
la
fórmula
secreta
Du
hast
das
Rezept,
die
geheime
Formel
para
poner
en
ritmo
mi
corazón
um
mein
Herz
in
Rhythmus
zu
bringen
no
existe
medicina,
doctores
ni
aspirinas
Es
gibt
keine
Medizin,
Ärzte
oder
Aspirin
para
el
dolor
que
siente
mi
corazón
gegen
den
Schmerz,
den
mein
Herz
fühlt
casi
no
siento
mis
pálpitos
Ich
spüre
kaum
meine
Herzschläge
al
rescate
que
venga
la
paramédico
Zur
Rettung,
die
Sanitäterin
soll
kommen
necesito
que
me
des
un
electroshock
Ich
brauche
einen
Elektroschock
von
dir
eee
de
tu
calor
eee,
von
deiner
Wärme
un
suero
de
cariño
es
lo
que
me
toca
Eine
Infusion
von
Zuneigung
ist
das,
was
ich
brauche
quiero
que
me
des
respiración
boca
a
boca
Ich
möchte,
dass
du
mir
Mund-zu-Mund-Beatmung
gibst
y
que
la
camilla
sea
nuestra
camita
und
dass
die
Trage
unser
Bettchen
wird
hay
un
hombre
caído
que
a
ti
te
necesita
Hier
ist
ein
gefallener
Mann,
der
dich
braucht
hay
hombre
(ven
aquí
rápido,
ven
aquí
rápido)
Hier
ist
ein
Mann
(komm
schnell
her,
komm
schnell
her)
es
un
llamado
de
emergencia
baby
(ven
aquí
rápido,
ven
aquí
rápido)
Es
ist
ein
Notruf,
Baby
(komm
schnell
her,
komm
schnell
her)
ven
y
sana
mi
dolor,
tienes
la
cura
de
este
amor
(de
este
amor)
Komm
und
heile
meinen
Schmerz,
du
hast
die
Heilung
für
diese
Liebe
(für
diese
Liebe)
hago
este
llamado,
para
que
tú
vuelvas
Ich
mache
diesen
Aufruf,
damit
du
zurückkehrst
tú
no
ves
que
yo
estoy
sufriendo
Siehst
du
nicht,
dass
ich
leide
es
muy
dura
esta
prueba,
Es
ist
eine
sehr
harte
Prüfung,
y
abrázame
y
dime
que
me
amas
und
umarme
mich
und
sag
mir,
dass
du
mich
liebst
abrázame
y
dime
que
me
amas
(quédate)
Umarme
mich
und
sag
mir,
dass
du
mich
liebst
(bleib)
hey,
y
dale
alivio
a
mi
alma
inyéctale
calma
(quédate)
Hey,
und
gib
meiner
Seele
Linderung,
injiziere
ihr
Ruhe
(bleib)
que
tú
no
ves
que
por
tu
amor
yo
me
muero
ma?
Siehst
du
nicht,
dass
ich
aus
Liebe
zu
dir
sterbe,
Ma?
sin
ti
mi
camino
se
desaparece
Ohne
dich
verschwindet
mein
Weg
sin
ti
las
espinas
son
las
que
florecen
Ohne
dich
sind
es
die
Dornen,
die
blühen
sin
ti
yo
no
vivo
Ohne
dich
lebe
ich
nicht
sin
ti
no
se
escribe
la
historia
del
amor
Ohne
dich
wird
die
Geschichte
der
Liebe
nicht
geschrieben
sin
ti
mi
poema
se
queda
sin
versos
Ohne
dich
bleibt
mein
Gedicht
ohne
Verse
sin
ti
no
ilumina
la
estrella
en
mi
universo
Ohne
dich
leuchtet
der
Stern
in
meinem
Universum
nicht
mis
signos
vitales
van
disminuyendo
Meine
Lebenszeichen
nehmen
ab
ven
aqui
rápido,
ven
aquí
rápido
Komm
schnell
her,
komm
schnell
her
es
un
llamado
de
emergencia
baby
Es
ist
ein
Notruf,
Baby
ven
aquí
rápido,
ven
aquí
rápido
Komm
schnell
her,
komm
schnell
her
ven
y
sana
mi
dolor,
tienes
la
cura
de
este
amor
(de
este
amor)
Komm
und
heile
meinen
Schmerz,
du
hast
die
Heilung
für
diese
Liebe
(für
diese
Liebe)
hago
este
llamado,
para
que
tú
vuelvas
Ich
mache
diesen
Aufruf,
damit
du
zurückkehrst
tú
no
ves
que
yo
estoy
sufriendo
Siehst
du
nicht,
dass
ich
leide
es
muy
dura
esta
prueba
Es
ist
eine
sehr
harte
Prüfung
ven
aqui
rápido,
ven
aquí
rápido
Komm
schnell
her,
komm
schnell
her
ven
aqui
rápido,
ven
aquí
rápido
Komm
schnell
her,
komm
schnell
her
ven
aqui
rápido,
ven
aquí
rápido
Komm
schnell
her,
komm
schnell
her
ven
aqui
rápido,
ven
aquí
rápido
Komm
schnell
her,
komm
schnell
her
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramon Ayala, Garcia Eliezer, Eduardo Lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.