Текст и перевод песни Made famous by Daddy Yankee - Llamado de emergencia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llamado de emergencia
Экстренный вызов
Ven
y
sana
mi
dolor,
tienes
la
cura
de
este
amor
Приди
и
исцели
мою
боль,
у
тебя
лекарство
от
этой
любви
Hago
este
llamado,
para
que
tú
vuelvas
Я
призываю
тебя,
чтобы
ты
вернулась
Tú
no
ves
que
estoy
sufriendo
Ты
не
видишь,
что
я
страдаю
Que
es
muy
dura
esta
prueba,
Это
очень
тяжелое
испытание
Hay
un
hombre
moribundo
aquí,
dime
quién
lo
puede
revivir
Здесь
лежит
умирающий
человек,
скажи,
кто
может
его
оживить
Hay
un
hombre
moribundo
aquí,
dime
quien
lo
puede
revivir
Здесь
лежит
умирающий
человек,
скажи,
кто
может
его
оживить
Tú
tienes
la
receta,
la
fórmula
secreta
У
тебя
есть
рецепт,
секретная
формула
Para
poner
en
ritmo
mi
corazón
Чтобы
заставить
биться
мое
сердце
в
ритме
No
existe
medicina,
doctores
ni
aspirinas
Нет
ни
лекарств,
ни
врачей,
ни
аспирина
Para
el
dolor
que
siente
mi
corazón
От
боли,
которую
чувствует
мое
сердце
Casi
no
siento
mis
pálpitos
Я
почти
не
чувствую
своего
пульса
Al
rescate
que
venga
la
paramédico
На
помощь,
пусть
придет
парамедик
Necesito
que
me
des
un
electroshock
Мне
нужен
от
тебя
электрошок
Eee
de
tu
calor
Э-э-э,
твоего
тепла
Un
suero
de
cariño
es
lo
que
me
toca
Сыворотка
любви
- вот
что
мне
нужно
Quiero
que
me
des
respiración
boca
a
boca
Хочу,
чтобы
ты
сделала
мне
искусственное
дыхание
Y
que
la
camilla
sea
nuestra
camita
А
носилки
пусть
станут
нашей
кроватью
Hay
un
hombre
caído
que
a
ti
te
necesita
Есть
раненый,
которому
нужна
ты
Hay
hombre
(ven
aquí
rápido,
ven
aquí
rápido)
Человек
(приди
сюда
быстрее,
приди
сюда
быстрее)
Es
un
llamado
de
emergencia
baby
(ven
aquí
rápido,
ven
aquí
rápido)
Это
экстренный
вызов,
крошка
(приди
сюда
быстрее,
приди
сюда
быстрее)
Ven
y
sana
mi
dolor,
tienes
la
cura
de
este
amor
(de
este
amor)
Приди
и
исцели
мою
боль,
у
тебя
лекарство
от
этой
любви
(от
этой
любви)
Hago
este
llamado,
para
que
tú
vuelvas
Я
призываю
тебя,
чтобы
ты
вернулась
Tú
no
ves
que
yo
estoy
sufriendo
Ты
не
видишь,
что
я
страдаю
Es
muy
dura
esta
prueba,
Это
очень
тяжелое
испытание
Y
abrázame
y
dime
que
me
amas
Обними
меня
и
скажи,
что
ты
любишь
меня
Abrázame
y
dime
que
me
amas
(quédate)
Обними
меня
и
скажи,
что
ты
любишь
меня
(останься)
Hey,
y
dale
alivio
a
mi
alma
inyéctale
calma
(quédate)
Эй,
успокой
мою
душу,
введи
ей
покой
(останься)
Que
tú
no
ves
que
por
tu
amor
yo
me
muero
ma?
Разве
ты
не
видишь,
что
я
умру
из-за
твоей
любви,
дорогая?
Sin
ti
mi
camino
se
desaparece
Без
тебя
мой
путь
исчезнет
Sin
ti
las
espinas
son
las
que
florecen
Без
тебя
цветут
лишь
шипы
Sin
ti
yo
no
vivo
Без
тебя
я
не
живу
Sin
ti
no
se
escribe
la
historia
del
amor
Без
тебя
не
написано
истории
любви
Sin
ti
mi
poema
se
queda
sin
versos
Без
тебя
моя
поэма
останется
без
стихов
Sin
ti
no
ilumina
la
estrella
en
mi
universo
Без
тебя
не
засияет
звезда
в
моей
вселенной
Mis
signos
vitales
van
disminuyendo
Мои
жизненные
показатели
падают
Ven
por
favor
Пожалуйста,
приди
Ven
aqui
rápido,
ven
aquí
rápido
Приди
сюда
быстрее,
приди
сюда
быстрее
Es
un
llamado
de
emergencia
baby
Это
экстренный
вызов,
детка
Ven
aquí
rápido,
ven
aquí
rápido
Приди
сюда
быстрее,
приди
сюда
быстрее
Ven
y
sana
mi
dolor,
tienes
la
cura
de
este
amor
(de
este
amor)
Приди
и
исцели
мою
боль,
у
тебя
лекарство
от
этой
любви
(от
этой
любви)
Hago
este
llamado,
para
que
tú
vuelvas
Я
призываю
тебя,
чтобы
ты
вернулась
Tú
no
ves
que
yo
estoy
sufriendo
Ты
не
видишь,
что
я
страдаю
Es
muy
dura
esta
prueba
Это
очень
тяжелое
испытание
Ven
aqui
rápido,
ven
aquí
rápido
Приди
сюда
быстрее,
приди
сюда
быстрее
Ven
aqui
rápido,
ven
aquí
rápido
Приди
сюда
быстрее,
приди
сюда
быстрее
Ven
aqui
rápido,
ven
aquí
rápido
Приди
сюда
быстрее,
приди
сюда
быстрее
Ven
aqui
rápido,
ven
aquí
rápido
Приди
сюда
быстрее,
приди
сюда
быстрее
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramon Ayala, Garcia Eliezer, Eduardo Lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.